Me & Mr. Eric Benet

私とエリック・ベネイ

Miyuji Kaneko on Youtube

2009-09-12 08:46:23 | ピアニスト 金子三勇士
録画したハイヴィジョンの映像を画像安定装置でパソコンで読み取れるDVDに。
それをダウンロードするソフトをまずダウンロード。
そしてDVDをパソコンのファイルへダウンロード。
今度はそれをYoutubeにアップロード。
アップロードをしたものを処理作業をして完了。
再生できる動画になった。
http://www.youtube.com/watch?v=I7Bkh4ZuldU

一つ一つにすごく時間が掛かった。
私がするわけじゃなくて、パソコンがデータを読み込むのに、
時間が掛かってしまった。
きっともっと簡単にできる方法があるはず・・・
知っている方がいらしたら、教えて下さい!

アップしてすぐにアメリカの人からコメントが付いた。
慌てて、プロフィールに英語の説明を加える。
すると、今度はハンガリー人から英語でコメント。
ここまではお返事を書いていた。

次はハンガリー語の長いコメントが。
どんなことが書かれているのやら。
ぜんぜん、ワカリマセ~ン。

自動翻訳ソフトを使って、ハンガリー語から日本語へ。
「心からお祝い申し上げます。
素晴らしい気分は、この優秀なハンガリー語の男性の血液など。
おそらくこれは、さらに。
また、感じの才能を少し、その成功。
あなたの健康とより多くの幸運。
ゾルタンバモスバモスとは、家族全員。」

何だか良く分からないけれど、たぶん、
「ハンガリーの血を引くあなたの事を誇りに思っている。
これからの活躍と健康を家族全員で祈っている。」
みたいな良い事を書いてくれたのだと思った。

次にまたハンガリー語のコメント。
これは、日本語に変換すると、ちょっと危ない気が・・・
「やあ!非常にさて、あなたは非常にいいプレーをやった!
私は何が必要なのかはわからない。
非常に長い時間前に私たちが出会った、
私は、もう一度、もっと希望に接続します。
の幸運以下ね! Hotziパンニ」

もう一度、今度はハンガリー語→英語にしてみた。
"Hi! Very Well done, you play incredibly well!
I do not know what is required.
A very long time ago we met,
I hope, and then once more connects.
Good luck in the hereafter! Hotzi Panni"
英語で読むとますます怪しい?!
何だか良くわからないけど、とりあえず誉めているような感じ?
微妙なところだ。

翻訳ソフトの項目を見ながら、世界にはいろいろな言語があるのだなぁと感心。
ヨーロッパの小さな国々でもそれぞれ独自の言語を持っている。
ベルギーのように国内で三ヶ国語に分かれている国もある。

金子三勇士、ハンガリーでそうとうな知名度、人気があるようだ。
昨日からは、ハンガリーからチェコに移動。
演奏会や親善の会をこなしている。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。