東京砂漠脱出計画~Ut på tur, aldri sur~

2009東京砂漠を脱出して富士山麓へ
2012息子の進学で都内へ舞い戻り
2016縁あってノルウェー移住

海外のパソコンで困ること

2018-04-28 02:02:09 | ノルウェー Norge
イライラします…

いえ、ここのパソコンに日本語キーボードがないこととか
画面表示が英語にすら切り変えられず
目当てのファンクションを探すのに時間がかかることとかは
もう仕方がないと諦めていますが
(早くiMacを買いたい)

Excelのコマンドがノルウェー語ってどういうこと?

たとえばですね
vlookup と入力してもエラーになるばかりで
正解は finn.rad (英語にするとfind line)

文字列をつなぐ concatenate が使えず
探し回ったあげくに見つけた答えは kjede.sammen (chain together)

おまけに計算式中のカンマは
代わりにセミコロンを使わないとこれまたエラー

なぜ…
どうしてオリジナルルール?
こんなの万国共通でいいんじゃないの?

今日もごくかんたんなフォームを作っていて
セル内改行の char(10) がどうしても機能せず
ものすごくイライラしながらも諦めきれずネットで調べまくっていたら
とうとう素晴らしいサイトを発見!

その名も「エクセル機能名翻訳サイト」



主にヨーロッパですが14言語に対応しています

char はなんと tegnkode でした
(tegn はサインとかシンボルとか描くとかで、kode はコード)
わかるかそんなもの!

海外在住で現地の言語にしか対応していないパソコンをお使いのアナタ
Excel操作で困ったら是非参考にしてみてください
(そんな人あまりいないと思いますが)



イライラするとつい甘いものがほしくなるのも
困ることのひとつかも…

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
同じなんですね (月兎耳)
2018-05-08 04:33:27
スウェーデンでもやはりそうでしたか。うちのPCが聞いたことのない変なメーカーだからかと疑っていました。excelのコマンド、せめて英語からの直訳にしてもらいたい…。でもこの翻訳サイトは今のところ百発百中です。スウェーデン語も使えることを祈っています!
返信する
困ってました! (ヨハンセン)
2018-05-07 21:23:55
私は仕事の(Windows)エクセルがスウェーデン語です。せめて英語にしてほしいとお願いしましたができないとのこと(本当か?)。なので表記は地味に対応表をつくりました。が、コマンドがこうのはずなのに、というのが効かずイライラ…在宅ワークになってからは気軽に聞ける人もいず、他の人が使っているのはコピーして使い、誰も使っていないのはあきらめていました。
今後はこれで試してみます!
ラララ♪
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。