いとしのクレメンタイン

2018-01-26 05:39:08 | 世界の民謡
Magnus Carlson & Martin Hederos - Oh My Darling Clementine




In a cavern, in a canyon
excavating for a mine,
Dwelt a miner, forty-niner
and his doughter Clementine.

金脈探して谷間の洞窟
49年組(フォーティーナイナー)と
娘のクレメンタイン

CHORUS
Oh my darling, oh my darling,
oh my darling, Clementine.
You are lost and gone forever,
dreadful sorry, Clementine.

<コーラス>
いとしのクレメンタイン
お前とは二度と会えない
とても悲しいよ クレメンタイン

Light she was and like a fairy
and her shoes were number nine.
Herring boxes without topses,
sandals were for Clementine.

妖精のように輝く彼女
靴のサイズは9番で
ニシンの箱のフタを取れば
それが彼女の靴だった

Drove she ducklings to the water
every morning just at nine,
Hit her foot against a splinter,
fell into the foaming brine.

毎朝9時の彼女の仕事
アヒルを水辺へ連れてった
切り株につま先引っ掛けて
彼女は川へ落っこちた

Ruby lips above the water,
blowing bubbles soft and fine,
Alas for me! I was no swimmer,
so I lost my Clemetine.

赤い唇 水面(みなも)の上に
飛び散るしぶきは優しく清く
何てこったい俺はカナヅチ
沈んでいったクレメンタイン



「雪よ岩よ われ等が宿り 俺たちゃ街には住めないからに」の歌い出しで知られる日本の有名な山の歌『雪山讃歌(賛歌/ゆきやまさんか)』。

日本では雪山に挑む登山家・山男のアンセム(賛歌)となっているが、原曲のアメリカ歌曲『いとしのクレメンタイン Oh My Darling Clementine』の内容は全く異なり、19世紀のアメリカにおける西部開拓時代を時代背景としたストーリー性のある歌詞となっています。





























































この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 夢淡き東京 | トップ | Mambo No.5  »
最新の画像もっと見る

世界の民謡」カテゴリの最新記事