和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

はやく人間になりた~い!

2024-05-29 22:28:46 | 雑感

歩道を我が物顔で走る自転車に怒り、歩道でバットを振り回す近所のガキに怒り、終わらない仕事に怒り、迫る納期に怒り、変な和製英語に怒り、不愛想な店員に怒り、キッチンの洗い物の山に怒り、起動の遅いパソコンに怒り、トイレに行きたい欲求に怒り、腹が減っては怒りを感じる自分、いちいち思い通りにならないことに怒りを感じる自分は心が人間というより獣なんだろうと思いました。

このお話は楽しく心にすんなり入ってきました。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

供給を停止

2024-05-29 19:19:34 | 英語特許散策

US10792092(APPLIED MED RESOURCES [US])
[0087] At or upon a predefined or predetermined point, condition or threshold ( 156 ), the supply of RF energy is terminated ( 157 ). 
【0064】
  既定又は所定の時点で、既定又は所定の条件で又は既定又は所定のしきい値で(156)、RFエネルギーの供給を停止させる(157)。

US2023127806(LAM RES CORP [US])
Additionally or alternatively, the diagnostic module 528 may prompt the system control module 160 to adjust the RF generating system 120 to stop applying power to one, more than one, or all within the processing chamber 102 .
追加でまたは代わりに、診断モジュール528は、RF発生システム120を調節して処理チャンバ102内部にある1つ、2つ以上、またはすべてへの電力供給を停止させるようにシステム制御モジュール160を促してよい。

The diagnostic module 528 may disable the baseplate temperature module 512 at 928 .
診断モジュール528は、928で、ベースプレート温度モジュール512を無効にしてよい。

Control may return to 604 via T and U or may wait until the fault is cleared or remediated.
制御は、TおよびUを経由して604に戻ってよい、または故障が取り除かれる、または対処されるまで待ってよい。

US10118705(BOEING CO [US])
[0113] Controller 152 may be configured to cause power supply 154 to discontinue supplying current based on the ambient temperature being above a second threshold temperature such as a temperature known to not significantly permit ice to accumulate on external surface 112 of airfoil 100 .
【0095】
  コントローラ152は、翼体100の外側表面112への着氷が生じにくいことが既知である温度などの第2閾値温度を周囲温度が上回った場合に、電源154による電流供給を停止させるよう構成されている。

The second threshold temperature may be a predetermined threshold or may be a function of other parameters (e.g., the temperature of external surface 112 of airfoil 100 , humidity, operation time of hybrid acoustic induction-heating system 102 , etc.).
第2閾値温度は、所定の閾値であってもよく、あるいは、他のパラメータ(例えば、翼体100の外側表面112の温度、湿度、音波・誘導加熱ハイブリッドシステム102の動作時間など)の関数であってもよい。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

equipmentは不可算名詞ですが、そろそろ可算になるなんてことは?

2024-05-29 18:20:17 | ChatGPT

Me:

In translating technical documents such as patents and manuals for electrical, electronic, or mechanical inventions, devices and equipment, it is OK to use the plural "equipments" for 機器 or 装置? 

Chat:

In technical documents, including patents and manuals, it is generally more appropriate to use "equipment" in the singular form when referring to machinery, devices, or apparatus collectively. The term "equipment" is typically an uncountable noun in English, much like "furniture" or "information."

When translating Japanese terms such as 機器 (kiki) or 装置 (souchi) into English:

  1. 機器 (kiki): This term can often be translated as "equipment" or "machinery," and it is usually treated as uncountable. For example:

    • 医療機器 (iryou kiki) = medical equipment
    • 電子機器 (denshi kiki) = electronic equipment
  2. 装置 (souchi): This term often translates to "device" or "apparatus." In specific contexts, "devices" or "apparatuses" might be more suitable if you are referring to multiple distinct items. For example:

    • 安全装置 (anzen souchi) = safety device
    • 測定装置 (sokutei souchi) = measuring apparatus

Examples of Proper Usage

  • Correct: "The laboratory has advanced equipment for testing."
  • Incorrect: "The laboratory has advanced equipments for testing."

If you need to refer to multiple distinct items, you can use terms like "pieces of equipment" or specify the types of devices:

  • "The company manufactures various pieces of equipment."
  • "Several types of devices are used in the process."

In Summary

  • Use "equipment" for the collective, uncountable form.
  • Use "devices" or "apparatuses" for multiple distinct items if necessary.

Therefore, for technical accuracy and clarity in documents such as patents and manuals, it is recommended to avoid using "equipments" and instead use the singular "equipment" or specify the items more precisely.

Me:

I agree with your suggestions and am aware that the word "equipment" typically refers to devices or apparatues collectively. However, there is the term "user equipment" referring to a device such as a cellular phone or other mobile devices used in communication networks using technologies such as 4G or 5G. In this context, the singular "a user equipment" and the plural "user equipments" are commonly used by native speakers of English. Is this an example of exceptional usage, limited to the relevant technical context, and not generally considered correct?

Chat:

Yes, you are correct that "user equipment" (UE) is a term used in the context of communication networks, specifically referring to devices like cellular phones and other mobile devices used in technologies such as 4G and 5G. In this technical context, you might indeed encounter phrases like "a user equipment" or "user equipments."

Context-Specific Usage

In telecommunications, "user equipment" is often used as a countable noun, which is an exception to the general rule of "equipment" being uncountable. This specialized usage arises from the need to distinguish between individual devices within a network.

Examples in Technical Context

  • Singular: "A user equipment (UE) connects to the 4G network."
  • Plural: "Several user equipments (UEs) were tested for compatibility."

Understanding the Exception

  • Technical Jargon: In telecommunications, the terminology has evolved to include "user equipment" as a countable noun to facilitate precise communication about network components.
  • Standard vs. Specialized Usage: While "equipment" remains uncountable in general English, "user equipment" as countable is accepted in the specific technical context of telecommunications.

In Summary

This usage of "user equipment" as countable is indeed an exceptional case, largely limited to the telecommunications field. Outside of this specific context, the standard rule of "equipment" being uncountable still applies. Therefore, while "user equipments" is technically correct within the field of telecommunications, it is not generally considered correct in broader English usage.

Me:

Why did they, whoever they may be, decide to use the word "user equipment" instead of "user device", "user unit", or "user apparatus", which are countable and seem to be more suitable for plural expressions. On what grounds was the word "equipment" chosen?

Chat:

The choice of the term "user equipment" (UE) in telecommunications, despite "equipment" traditionally being uncountable, is likely due to several reasons rooted in historical, technical, and practical considerations:

Historical and Standardization Influence

  1. Historical Context: The term "user equipment" has roots in earlier generations of mobile networks, where the focus was on distinguishing between network infrastructure and the devices used by end-users. This distinction was essential in early mobile communication systems and has been carried forward through successive generations of network technology (e.g., 2G, 3G, 4G, and 5G).

  2. Standardization Bodies: Organizations such as the 3rd Generation Partnership Project (3GPP), which develops protocols for mobile telecommunications, have standardized the use of the term "user equipment." Once a term is adopted in industry standards, it tends to become entrenched in the technical vocabulary.

Technical Considerations

  1. Broad Applicability: The term "equipment" is broad and can encompass a wide range of devices, from simple mobile phones to complex IoT devices. This inclusivity makes "user equipment" a versatile term that can be applied to various types of devices that connect to the network.

  2. Neutrality and Precision: "User equipment" is a neutral term that avoids the connotations or limitations that might come with other terms like "device," "unit," or "apparatus." For instance:

    • Device: May imply a single-purpose or simpler technology.
    • Unit: Could suggest a modular component.
    • Apparatus: Often used for more complex or specific mechanical or scientific instruments.

Practicality and Industry Adoption

  1. Consistency: Once a term is adopted and used consistently across technical documentation, research papers, and industry communications, it becomes a standard part of the lexicon. Changing terminology can lead to confusion, especially in a field as complex and widely adopted as telecommunications.

  2. Comprehensiveness: "Equipment" can refer to both hardware and software components that together form a complete system used by the end-user. This comprehensive nature makes it suitable for modern mobile devices, which are multifunctional and incorporate various technologies.

Summary

The term "user equipment" was chosen for its broad applicability, neutrality, and comprehensiveness, and it has been standardized by key industry bodies. While it defies the usual grammatical rules regarding "equipment" as an uncountable noun, its established usage within the field of telecommunications ensures clarity and consistency across technical communications.

Me:

What do you think is the likelihood of the word "equipment" becoming a countable noun in the near future, being influenced by the word "user equipments" in telecommunications?

Chat:

The likelihood of "equipment" becoming a countable noun in general English usage due to the influence of "user equipments" in telecommunications is relatively low. Here are a few reasons why:

1. Specialized vs. General Usage

  • Specialized Terminology: The term "user equipment" is a specific technical term used within the telecommunications industry. Such specialized terminology often remains confined to its field and does not usually influence general language usage significantly.
  • General English: In general English, "equipment" is well-established as an uncountable noun. This usage is deeply ingrained in both spoken and written English, making it resistant to change.

2. Linguistic Inertia

  • Resistance to Change: Language tends to resist changes to well-established grammatical norms. While technical fields can introduce new terms or specific usages, these do not easily translate to everyday language unless they fill a widespread need or gap in the language.

3. Clear Alternatives

  • Existing Countable Nouns: For everyday purposes, there are already clear and established alternatives such as "devices," "units," or "pieces of equipment." These alternatives effectively communicate countable concepts without altering the fundamental grammatical rules.

4. Contextual Isolation

  • Contextual Limitation: The term "user equipment" is primarily used in technical documents, standards, and communications within the telecom industry. Its use is contextually isolated, which limits its exposure to the general public and reduces its potential to influence broader language change.

5. Historical Precedent

  • Precedents: Similar specialized terms in other fields have not typically influenced general language rules. For instance, "data" remains predominantly plural in scientific contexts ("data are") but is often treated as singular in general usage ("data is"). However, this hasn't led to a complete shift in the grammatical treatment of "data."

Conclusion

While the specialized use of "user equipments" in telecommunications might continue within that context, it is unlikely to cause a broader shift in the grammatical treatment of "equipment" in general English. The established linguistic norms, existing alternatives, and the isolated nature of the term within a specific industry all contribute to maintaining the current usage of "equipment" as an uncountable noun in general contexts.

Me:

Give me examples, if there is any, of words that used to be considered uncountable nouns but are now considered countable.  

Chat:

Language is constantly evolving, and there are indeed examples of words that have transitioned from being predominantly uncountable to having countable forms. Here are a few notable examples:

1. "Data"

  • Historically Uncountable: Traditionally, "data" was considered the plural form of "datum" and was treated as an uncountable noun, especially in scientific and technical contexts.
  • Modern Usage: Today, "data" is commonly used as a singular countable noun in general usage, often referring to pieces of information collectively. Example:
    • Singular: "The data is conclusive."
    • Plural: "The data are stored in different databases."

2. "Information"

  • Historically Uncountable: "Information" has traditionally been an uncountable noun.
  • Modern Contexts: In specific contexts, particularly in computing and technology, "informations" can occasionally be found, though this is less common and more controversial. Example:
    • Singular: "I need some information."
    • Rare/Technical: "Different informations were processed separately."

3. "Experience"

  • Historically Uncountable: "Experience" was typically used as an uncountable noun to describe knowledge or skills gained over time.
  • Modern Usage: It can now also be used in the countable sense to describe specific events or incidents. Example:
    • Uncountable: "She has a lot of experience in management."
    • Countable: "He had several interesting experiences during his travels."

4. "Evidence"

  • Historically Uncountable: "Evidence" was traditionally treated as uncountable.
  • Modern Contexts: In some legal and scientific contexts, "evidences" can be used to refer to distinct pieces of evidence, though this usage is still less common. Example:
    • Uncountable: "The evidence is clear."
    • Countable/Technical: "Several evidences were presented in court."

5. "Advice"

  • Historically Uncountable: Traditionally, "advice" is uncountable.
  • Emerging Usage: In some contexts, particularly in business or self-help literature, you might find "advices" to refer to distinct pieces of advice, though this remains uncommon. Example:
    • Uncountable: "He gave me good advice."
    • Rare/Technical: "Several advices were given during the meeting."

Summary

While the transition from uncountable to countable is not common and often context-specific, these examples show how language can evolve. It's worth noting that these transitions are gradual and often controversial, with traditional usage still being predominant in many cases. The influence of specific contexts, such as technology or specialized fields, plays a significant role in these changes.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

と連動した

2024-05-29 15:46:30 | 英語特許散策

US2020300852(HOFFMANN LA ROCHE [US])
Using the principle of precipitation, coupled with acid dissociation and capturing on high capacity surface under acidic conditions (preventing the binding partners from re-binding),
酸による解離と連動した沈降の原理を使用すること、及び酸性条件下(結合対が再結合するのを防ぐ)で高容量の表面上に捕捉することにより、

allows specific detection of ADA or drug or drug target using specific detection reagents.
特異的な検出試薬を使用した抗薬物抗体又は薬物又は薬物標的の特異的な検出が可能となる

WO2018118662(SAREPTA THERAPEUTICS INC [US])
delivery of a transgene linked to a heterologous promoter- enhancer element via liposomes (Friedmann (1989), supra;
または異種プロモーター-エンハンサーエレメントと連結した導入遺伝子をリポソームにより送達すること(Friedmann(1989),上記;

Brigham, et al. (1989) Am. J. Med. Sci., 298:278-281;
Brigham  et  al.(1989)Am.J.Med.Sci.,298:278-281;

Nabel, et al. (1990) Science, 249: 1285-1288;
Nabel  et  al.(1990)Science,249:1285-1288;

Hazinski, et al. (1991) Am. J. Resp. Cell Molec. Biol., 4:206-209;
Hazinski  et  al.(1991)Am.J.Resp.Cell  Molec.Biol.,4:206-209;

and Wang and Huang (1987) Proc. Natl. Acad. Sci. (USA), 84:7851-7855);
ならびにWangおよびHuang(1987)Proc.Natl.Acad.Sci.(USA),84:7851-7855);

coupled to ligand-specific, cation-based transport systems (Wu and Wu (1988) J. Biol. Chem., 263: 14621-14624)
リガンド特異的カチオンに基づく輸送系と連動した導入遺伝子の送達(WuおよびWu(1988)J.Biol.Chem.,263:14621-14624)

or the use of naked DNA, expression vectors (Nabel et al. (1990), supra; Wolff et al. (1990) Science, 247: 1465-1468).
またはネイキッドDNA、発現ベクターの使用(Nabel  et  al.(1990),上記;Wolff  et  al.(1990)Science,247:1465-1468)が含まれる。

EP4281290(ILLINOIS TOOL WORKS [US])
 In one embodiment, a vision system associated with the movable cart
コントローラと連動した視覚システムは、

can be configured to obtain images of the items. The vision system in conjunction with the controller, can be configured to inspect for cleanliness, damage, wear, and identification readability, e.g., is the barcode label worn, dirty or torn.
清浄さ、損傷、摩耗、及び識別情報読取可能性、例えば、バーコードラベルが摩耗しているか、清浄でないか、又は破れているかを検査するように構成することができる。

The vision system can embody any type of 2D, 3D or color camera.
視覚システムは、任意のタイプの2D、3D、又はカラーカメラを具現することができる。

US2019073091(ERICSSON TELEFON AB L M [SE])
The apparatuses described herein may perform the methods 100, 200 herein and any other processing by implementing any functional means, modules, units, or circuitry.
【0054】
  本明細書に記載された装置は、任意の機能的手段、モジュール、ユニット、または回路を実装することによって、本明細書に記載された方法100、200、および任意の他の処理を実行してもよい。

In one embodiment, for example, the apparatuses comprise respective circuits or circuitry configured to perform the steps shown in the method figures.
ある実施形態では、例えば、装置は、方法の図に示されたステップを実行するように構成されたそれぞれの回路(circuits)または回路(circuitry)を構成する。

The circuits or circuitry in this regard may comprise circuits dedicated to performing certain functional processing and/or one or more microprocessors in conjunction with memory.
この点での回路または回路は、特定の機能的処理を実行するために専用の回路、および/またはメモリと連動した1つ以上のマイクロプロセッサを構成してもよい。

US2022098092(CORNING INC [US])
Depth of compression (DOC) is measured with the FSM in conjunction with a scatter light polariscope (SCALP) technique known in the art.
圧縮深さ(DOC)は、当該技術分野で公知の散乱光偏光器(SCALP)と連動したFSMで測定される。

FSM measures the depth of compression for potassium ion exchange and SCALP measures the depth of compression for sodium ion exchange.
FSMは、カリウムイオン交換に関する圧縮深さを測定し、SCALPは、ナトリウムイオン交換の圧縮深さを測定する。

The maximum central tension (CT) values are measured using a SCALP technique known in the art.
最大中央張力(CT)値は、当該技術分野で公知のSCALP技術を使用して測定される。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

通信異常

2024-05-29 11:06:08 | 英語特許散策

WO2016040506(ADVANCED ELEMENTAL TECHNOLOGIES INC [US])
• Processing elements for: i) assessing and/or managing the qualities of operations of at least a portion of device arrangement processing information and/or environment-based input (e.g., from assiduous biometric and/or environment sensing);
処理要素であって、i)装置構成処理情報及び/又は環境ベースの入力(例えば、間断ないバイオメトリック及び/又は環境の感知からの)の少なくとも一部の動作の品質を評価すること及び/又は管理すること、

ii) performing other sensitive, for example remote to user computing arrangement, identity operations, such as, for example, registration, authentication
ii)例えばユーザコンピューティング構成に対して遠隔である、他の機密のアイデンティティ動作(例えば登録、認証である)、

and any other validation, evaluation, event identification (e.g., for sensor input information related timing anomalies, communication anomalies, processing anomalies, and/or the like),
ならびに、その他の検証、評価、事象の識別(例えばタイミング異常、通信異常、処理異常及び/又は同種のものに関連のセンサ入力情報に関して)

US9983559(FISHER ROSEMOUNT SYSTEMS INC [US])
[0119] While feedback of process measurements may be used to automatically regenerate the process models 272 274 and 276 used in the simulation blocks 252 254 and 256 ,
【0109】
シミュレーション・ブロック252、254及び256で使用されるプロセスモデル272,274及び276を再生成するためにプロセス計測のフィードバックが自動的に使用されうる一方、

a user may also provide manual feedback in some instances to regenerate the models 272 274 and 276 used within the simulation blocks 252 254 and 256 .
状況によっては、シミュレーション・ブロック252、254及び256内で使用されるモデル272,274及び276を再生成するためにユーザがマニュアルでフィードバックを行いうる。

For example, in some cases,
例えば、場合によっては

a process variable measurement may not be available for some reason, such as

due to a faulty sensor, a communication problem, etc., or the measured process variable may be known to be faulty (e.g., suspect in accuracy) due to a mode condition associated with the measurement. 
センサの不具合や通信異常などの理由で、或いは計測に関連したモードの状態による異常(例えば、精度不良の可能性)が測定されたプロセス変数に存在すると分っている

など、何らかの理由でプロセス変数計測が利用できない場合もある。

WO2007142653(OTIS ELEVATOR CO [US])
[0014] FIG. 5 is a diagrammatic illustration of functions which may be performed in implementing the present invention in a manner in which

the first car to sense the communication failure will remain in operation, while the other two cars will remain parked, in the instance shown, the lower two cars are parked in the lower area and at the first floor, as illustrated in FIG. 4.
【図5】図4に示すように、通信異常を感知したかごが運転し続ける一方、残りの2つのかごが低位領域と1階とに駐車している

ように、本発明を実施する際に行われる機能を示すフローチャート。

EP0626635(FIRSTPERSON INC [US])
[0153] Figure 21c illustrates the sequence of a remote method invocation where there are no communication problems.
【0160】
  図38には通信異常のない場合の遠隔メソッド呼出の順序(sequence 以下シーケンスと称す)が示されている。

At step 501 , a user interface object in the hand-held display device requests a remote method invocation.
ステップ501では、ハンドヘルド表示装置の中のユーザーインターフェースオブジェクトが遠隔メソッド呼出を要求する。

Therefore, the user interface object sends a message with a method selector and argument to the display device's RPC manager.
従って、ユーザーインターフェースオブジェクトはメソッドセレクターや引数(argument)と一緒に表示装置のRPCマネージャーへメッセージを送出する。

The display device's RPC manager packs the message received into a packet at step 502 and transmits the packet across the communications network at step 503 .
表示装置のRPCマネージャーは受信したメッセージをステップ502においてパケットの中にパックし、そのパケットをステップ503において通信ネットワークを介して伝送する。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

方法における動作主体、動作の主体

2024-05-29 09:51:25 | 英語特許散策

methodが何等かの動作を行うという英文は違和感はあるがネイティブ実例は多い。

US2022257452(KCI LICENSING INC [US])
[0008] According to still another illustrative embodiment, a method for treating a tissue site with reduced pressure is disclosed. The method disposes a manifold for distributing reduced pressure proximate to a tissue site and fluidly couples a reduced-pressure source to the manifold. The method disposes a medical drape over the tissue site. The medical drape may have a first adhesive and a second adhesive coupled to the medical drape. The second adhesive may be registered with the first adhesive so that the first and second adhesives cover substantially different portions of the medical drape. The method applies the second adhesive to the tissue site to form a sealing coupling between the drape and the tissue site. The method positions the drape. The method applies a force to the first adhesive to form a bonding coupling between the drape and the tissue site.

US7723850(ROHM & HAAS ELECT MAT [US])
U.S. Pat. No. 5,461,003 (Havemann et al.) discloses a method of forming air gaps in a multilevel interconnect structure. This method disposes a removable solid layer, such as a photoresist, between metal lines and then disposes a porous layer over the removable solid layer. The removable solid layer is subsequently decomposed with the decomposition products passing through the porous layer. The removable solid layer is typically decomposed in an oxygen-containing atmosphere, and in particularly an oxygen plasma. This method may be detrimental to other layers in the structure, particularly organic low-k dielectric materials used elsewhere in the structure. 

US2021025788(FRAUNHOFER USA INC [US])
[0071] In another illustrative embodiment, a method for automatically sampling individual plants from a group of one or more plants is described. The method loads flats containing a plurality of plants into an automatic sampling device having a plant handling system and a plant sampling system. Each plant has a unique identifier. The method selects an individual plant from the tray and secures the individual plant in the plant handling system. The method moves the individual plant with the plant handling system to the plant sampling system, and secures the individual plant with the plant sampling system. The method releases the individual plant with the plant handling system. The method identifies at least one of a color, size, and shape of the individual plant with the plant sampling system, and determines a sampling location of the individual plant based on at least one of the color, size, and shape of the individual plant. The method secures the individual plant for sampling with the plant sampling system, and isolates a tissue sample from the individual plant with the plant sampling system. The method transports the tissue sample to a collection vessel with the plant sampling system and associates the tissue sample with the identifier of the individual plant. The method stores the tissue sample for testing and returns the individual plant for further cultivation with the plant handling system.

US9524605(SURETINT TECH LLC [US])
[0012] In another embodiment, a method is provided for preparing a hair dye mixture. The method includes having a scale and control system in communication with each other. The control system provides for a memory and a display, wherein the memory contains a formula defining instructions for blending a hair dye mixture. The method displays the instructions on the display. The user may then view the display of instructions and then adds to a receptacle on the scale, colorant(s) and dye blending material(s) in accordance with the instructions by using hair color manufacturers' standardized packaging, such that non-standardized or specialized packaging of colorants and/or dye blending materials are not required.

US10419725(TYCO SAFETY PRODUCTS CANADA LTD [CA])
[0039] The method preferably provides for the display of the dockviews in response to selection of the dockview graphical indicator for each dockview. Preferably, the method displays the dockview graphical indicators in a dockview matrix within the main window. Preferably, displaying of the dockview graphical indicators includes displaying object type icons of the dockview graphical indicators, and wherein the object type icons are associated with the objects in the dockviews.

US8525839(APPLE INC [US])
[0008] In accordance with some embodiments, a method is performed at a multifunction device with a display and a touch-sensitive surface. The method includes displaying graphical objects that represent digital content products. Each graphical object has a front side image of a respective digital content product and a back side image of the respective digital content product. The initial display of the graphical objects shows the front side images of a plurality of digital content products. The method also includes detecting a first user input, which comprises a contact on the touch-sensitive surface at a location that corresponds to a front side image of a first graphical object of the displayed graphical objects. In response to detecting the first user input, the method displays a first animation that simultaneously flips the first graphical object over and enlarges the first graphical object. 

US9445329(AT & T IP I LP [US])
[0005] In one embodiment, the present disclosure teaches a method and apparatus for providing a cloud-based mobility in a wireless network. For example, the method receives a path switching request from a user endpoint device. The method then determines if the path switching request is for a regional hand-off. If the path switching request is for a regional hand-off, the method initiates a virtual machine move request for moving a virtual machine providing a mobility support function for a user of the user endpoint device. The method then determines if a response to the virtual machine move request is received. If the response to the virtual machine request is received, the method performs a user plane update and provides a response to the path switching request.

US11240279(OPENEXCHANGE INC [US])
[0023] Some computer-implemented method embodiments re-synchronize the playback of a live media stream with the execution of a stream of out-of-band commands. In these computer-implemented method embodiments, the method performs operations at a media encoder operated by a publisher user. In some embodiments, the media encoder is implemented as one of a software-based media encoder, a hardware-based media encoder, or a cloud-based media encoder. 

US11046273(GM GLOBAL TECH OPERATIONS LLC [US])
[0049] In step 214 , the method performs a scenario classification process and may do so according to any number of different techniques. According to one example, step 214 receives the pre-processed camera image data as input and provides a scenario classification as output, and this step classifies the images into different scenarios or situations so that the scenario classification output is a statistical prediction of which classification the process believes the image should fall into. 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。