大阪弁について
大阪にて生まれてもいまの若い人には通用しない大阪弁が多くあります。
50歳以上の方ならまだ通じる可能性があるがそれ以下の方には通じない言葉も多くあります。
狭い日本にも各地の言葉がおおくありますが、関西弁は割合に映画の中でもでてきますが、
監督がしっかりしていない映画の関西弁はなぜかとってつけたような言葉が多い。
監督自身関西の人でないときはなお更それを感じると思う。
ナニワの言葉の代表はといえば、何でしょうか
アチコチに書かれているのを見ても色々在りますが、「けったいやなー」と言う言葉とか
「えげつなー」とか云うのは漫才の中でもよく使われています。
えげつないナーと言うのは関西独特の言葉問いがいますか
これに絡んで「しぶちん」とか「あほんだら」とか「あかんたれ」と言う言葉は大阪の人以外は
めったにつかわないのではないでしょうか。
それから「しぶちん」や「しんきくさい」というのも分らない人が多いのではないですか。
しぶちんというのは大阪人にぴったりの言葉と言う人もいる。
辛気臭いと言う言葉は、がらの悪い言葉の中にも入るのでは、ヤクザ言葉で「おんどれはしんきくさいのー」とか「しんきくさいガキやなー」とかと悪い言葉として使われている
まだまだ大阪弁にはおもろい言葉がようけあるのでまたかきます。