Thank you for the music

好きな音楽のこと、あれこれ。その他諸々もあり。

香港マカオは中国?

2017年10月18日 00時21分35秒 | 香港

 返還されてるんだから、そりゃそうだけど・・・
 今教えているクラスで、名簿に中国と書いてある学生の中に、香港から来ている人とマカオから来ている人が1人ずついたことが判明。早く言ってよ~~~と、香港好きの私は思ったけど、学生にしてみれば私の香港好きなんか知らないわけで、まぁ仕方ない。
 しかし。出入りにパスポートコントロールもあるわけだし、特別行政区だし、ただ中国じゃなくて中国香港とか中国マカオとか、名簿に書いておいたほうがよくはないかな 育つ言語環境も違うし。
 先輩の先生に聞くと、「わたしは〇〇人です」の文が難しいという。日本語的に「香港人」「マカオ人」は浸透していないが、じゃあ何て言うのがいいのか? 「〇〇から来ました」がベストか。
 (香港好き・広東語好きの集まりでは、普通に「香港人」と言っているし、実際香港出身の人たちもそう自称するが、それは一般的というわけでもないようで。)
 香港の場合は永住権と国籍が別物なので、「香港から来ました。(国籍は)オーストラリア人です」なんてこともよくあるわけで、ややこしい
 ちなみに台湾から来ている学生は台湾と名簿に書いてある。。。はてさて

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする