Thank you for the music

好きな音楽のこと、あれこれ。その他諸々もあり。

たぶん初めて

2011年12月31日 23時51分46秒 | Weblog

 紅白歌合戦をリアルタイムで見ずに、大晦日が終わろうとしている。
 (つれあいが、なでしこジャパン一挙放送をずっと見ていたので それはそれで面白かったけど)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ジャッキー!

2011年12月31日 13時02分34秒 | 香港芸能

 次男とNHK紅白歌合戦の曲順を確認したら、特別コーナー「あしたを歌おう。~世界からのメッセージ~」に、ジャッキー・チェンの名前が
 4月1日に香港の維多利亞公園(Victoria Park)で行われた、東日本大震災救援のチャリティイベント「愛心無國界311燭光晩會Artistes 311 Love Beyond Borders」で大活躍してくれたジャッキー。香港にある日系幼稚園の名誉理事とかをやっていて、その幼稚園には年に1回くらい顔を見せるそうだ。日本のファン、日本との縁をとても大事にしてくれている。
 やっぱり紅白見なくちゃ

 ジャッキーといえば、先日、ちょっとした“ジャッキー違い”に遭遇した。
 蘇永康ファンの方たちと久々にオフ会で集まり、横浜中華街でお昼を食べた後カラオケへ。中華ポップスの曲がけっこうあって楽しめた。香港や台湾のカラオケと違って、歌手本人が出演するカラオケビデオがほとんどないのが惜しいけど^^; 普通に聖子ちゃんやエルトン・ジョンなども歌って盛り上がる♪
 英語曲のタイトルで検索しながら、ふと思い出して、張學友(ジャッキー・チョン)とフィリピンの女性歌手のレジーン・ベラスケスとのデュエット「In Love With You」をチェックしてみた。あったと喜んだが、歌手名が「Regine Velasquez/成龍」となっている。。。成龍? ジャッキー・チェンも歌ってたっけ???
 確認しようとリクエスト、曲が流れたら、間違いなく張學友&レジーンの「In Love With You」だった。なんでまた、、、あ、そうか ジャッキー・チョンとジャッキー・チェンをどこかで取り違え、そのまま中文名で登録されてしまったのか
 ちなみに張學友はJacky Cheungで成龍はJackie Chan。張學友はジャッキー・チュンと表記されることもあるが、関谷元子さんによると、本人はチョンのほうがより自然で本来の発音に近いと思っているようだ。私もそう思うので、このブログで取り上げる時はチョンと表記している。
 中華系の人の英語名は、どうしても似たような名前が多くなってしまってややこしい

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする