碁は
この人は映画監督らしいのですが、政治家をゲストに迎えてあれこれ議論する報道番組で政治家に向かって「おっしゃってくださった」と言ったので、ちゃんとしゃべれる人なのかなと思って注目したら、その後、「ご説明していただかないと」なんて言ったのでがっかり。「おっしゃってくださった」ぐらいで感心するほど日本人の日本語は変なのですが、本当にちゃんとしゃべれる人ってなかなかいませんねぇ。
・・・というか、一体いつになったら多くの人が「ご説明していただかないと」の誤りに気づく日が来るのでしょうか。う~ん・・・そんな日はもう永遠に来ないかもしれませんね、そんな気がしてきました。だって、「おっしゃってくださった」と言えるということは、少なからず日本語に対して「きちんと話そう」という意識を持っているということですから、そういう人が「ご説明していただかないと」ですよ、あ~~~もうだめだ!
「説明していただく」は「説明してもらう」を丁寧に表現したもので、「ご」は要りません。相手の動作だからと思って単純に「ご」を付けるのでしょうけれど、それは誤りです。「ご説明して」にすると謙譲表現になりますから、「説明する」という他人(目上の人)の動作について言うことはできないのです。
自分が目上の人に向かって説明をするとき、「ご説明します」と言っていませんか? 言っているでしょう? なぜその「ご説明する」を相手の動作について使うんですかねぇ~~~( ̄д ̄)!
この人は映画監督らしいのですが、政治家をゲストに迎えてあれこれ議論する報道番組で政治家に向かって「おっしゃってくださった」と言ったので、ちゃんとしゃべれる人なのかなと思って注目したら、その後、「ご説明していただかないと」なんて言ったのでがっかり。「おっしゃってくださった」ぐらいで感心するほど日本人の日本語は変なのですが、本当にちゃんとしゃべれる人ってなかなかいませんねぇ。
・・・というか、一体いつになったら多くの人が「ご説明していただかないと」の誤りに気づく日が来るのでしょうか。う~ん・・・そんな日はもう永遠に来ないかもしれませんね、そんな気がしてきました。だって、「おっしゃってくださった」と言えるということは、少なからず日本語に対して「きちんと話そう」という意識を持っているということですから、そういう人が「ご説明していただかないと」ですよ、あ~~~もうだめだ!
「説明していただく」は「説明してもらう」を丁寧に表現したもので、「ご」は要りません。相手の動作だからと思って単純に「ご」を付けるのでしょうけれど、それは誤りです。「ご説明して」にすると謙譲表現になりますから、「説明する」という他人(目上の人)の動作について言うことはできないのです。
自分が目上の人に向かって説明をするとき、「ご説明します」と言っていませんか? 言っているでしょう? なぜその「ご説明する」を相手の動作について使うんですかねぇ~~~( ̄д ̄)!