GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

You’re a total poser.

2021-07-14 08:49:39 | Avengers

 映画Black Widowがついに公開された。

 すでに映画館で2回観たが、予想以上のすばらしさだった。

 1年3か月待った甲斐がある。

 GetUpEnglishでは、この映画の名セリフをネタバレにならないように少しずつ紹介する。

 YelenaはNatashaのカッコいいポーズを真似ながら、このように言う。

The thing you do when you’re fighting. The… Like, the… This thing that you do when you whip your hair when you’re fighting with the arm and the hair. And you do, like, a fighting pose. (LAUGHS) It’s a… (LAUGHS) It’s a fighting pose. You’re a total poser.

「あんたが闘ってるとき、こんな感じでだよね……こんなふうに髪を振り乱して、腕を伸ばして。そう、こんなポーズを取る……超クールじゃん。

 エレーナはナターシャの添付した写真のポーズのことを言っている。これは誰が見てもクールだ。

 You’re a total poser.は直訳すれば「あなたは完璧なポーズが取れる人」だが、このような意味になる。

 たしかに、ナターシャ/ブラック・ウィドウは超クールだ。

 彼女にやっと会えて、うれしい!

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする