goo blog サービス終了のお知らせ 

GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

KEEP SOMETHING [SOMEONE] AT BAY

2019-01-08 08:37:42 | B

 keep something [someone] at bayで、「(追い詰められたものが相手を)寄せつけずにおく」。

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

 E-Dicには、

 bay bring something [someone] to bay と同じで、「(犬が獲物を追い詰めたときの)吠え声」。「犬を吠える(だけの)状態に保つ」とは、すなわち「犬がそばまで来て吠えているが、それ以上襲いかかって来ないように食い止めておく」ということである。

とある。そして次の例文が記されている。

Practical Example

 The cornered stag used its antlers to keep the dogs at bay.

「その追い詰められた雄鹿は角を使って、犬どもを寄せつけないようにした」

Extra Point

 E-Dicからもう一例。

Extra Example

 The Allies' strategy in World War II was to attack Germany while keeping Japan at bay.

「第二次世界大戦における連合軍の戦略は、日本軍を寄せつけないようにしている間に、ドイツを攻撃するというものであった」

Extra Extra Point

  現在、Tommy Orange, There Thereを興奮して読んでいるが、この表現があった。

 https://www.penguinrandomhouse.com/books/563403/there-there-by-tommy-orange/9780525520375/

Extra Extra Example

 "We stayed because the city sounds like a war, and you can’t leave a war once you’ve been, you can only keep it at bay" 

「街で戦争が起こっているようだからおれたちはとどまるし、一度戦争に巻き込まれてしまえば逃れられないが、寄せ付けないようにすることはできる」