GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
under someone’s thumbは「人にあごで使われて、人の支配下[勢力下]に置かれて」。
The Rolling Stonesの1966年発売のアルバムAftermathに収録されていたUnder My Thumbを聞いて、この表現を知った。
https://www.youtube.com/watch?v=OezHRns06-8
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習しよう。
○Practical Example
"Mr. Jagger is a big man in this town. He's even got the mayor under his thumb."
「ジャガーさんは、この町では大物だ。市長まで思いのままにしている」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"Mr. Yoshioka and his wife look happily married, but he can’t do anything without asking his wife first. She’s really got him under her thumb."
「吉岡さんと奥さんはおしどり夫婦のように見えるけど、彼はまず奥さんにおうかがいをたてなにと何もできない。ほんとにあごで使われている」