「一生に一度の」という意味で、英米ともに普通に用いる。特に「機会」に関して使われ、広告などの「売り文句」としてもしばしば用いられる。
意味はrareに近く、marvelousとも言い換えられる。しばしばchance, opportunity, thingの前に置かれる。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。
○Practical Example
"Should I try this, Mary?"
"It's a once-in-a-lifetime thing, Bruce. You should try it."
「メアリー、ぼくはこれをやってみるべきかな?」
「ブルース、これは一生に一度のことよ。やるべきだわ」
●Extra Point
once-in-a-lifetime opportunity(一生に一度のチャンス)という言い方で、何かを買わせたりしようとすることもよくある。しかし、そうではないことがよくあるので、注意したほうがいい。
◎Extra Example
"Did you hear that? They said 'This is a once-in-a-lifetime opportunity and you shouldn’t pass it up.'"
"Yes, I did. But I don’t think so. We will have another chance soon."
「聞いた? 『これは一生に一度の機会ですから、お見逃しなく』と言っていたよ」
「聞いたよ。でも、それは違うと思う。またすぐにチャンスは訪れるさ」
宇宙フロム道端。ー1000のシグナルを収録した、新しい辞書。
アーティスト鈴木ヒラク初の作品集『GENGA』が2/20に河出書房新社より刊行されます。近年は金沢21世紀美術館、パリ、サンパウロ、シドニーなどで数 多くの展覧会に参加し、来月3/20から森美術館(東京)で開催される「六本木クロッ シング2010展:芸術は可能か?」に新作の出品が決まっているなど、現在最も期待されるアー ティストの一人、鈴木ヒラク。
作品集『GENGA』は、文庫版サイズで1008ページ、厚み 6cm!という史上最もぶ厚い「文庫本」で、これまでにない驚きに満ちた美しい書籍となっています。
またこの出版を記念して2/27に西麻布スーパー・デラックスにて リリースパーティーが開催予定。当日はアーティストによるライブペインティング、多彩な音楽家による ライブ演奏、 Shing02(ミュージシャン)によるMC、金氏徹平(アーティス ト)によるDJ、顔田顔彦(俳優・大人計画)による手品、東野祥子(ダンサー)によるパフォーマン スなどなど、豪華出演者による一夜限りのライブセッションが深夜まで繰り広げられま す!ぜひご来場下さい!!
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
鈴木ヒラク作品集『GENGA』(発行:河出書房新社)
GENGO(言語)とGINGA(銀河)のあいだ=GENGA (原画)。ありきたりな世界の隙間に潜在する、いまだ解読されていない記号のかたち。彼方の記憶からの贈りも の。現在最も期待されるアーティスト鈴木ヒラクが6年をかけて描いた 1000点のドローイングを、 1008ページ文庫版に一挙収録! ! 2010年2月20日発 売。
【URL】
http://www.wordpublic.com/hiraku/j/info/index.html
鈴木ヒラク『GENGA 』出版記念アドベンチャー“星のこづちでコ ツン”
【日時】2月27日(土)18:00 OPEN/START~ 深夜まで
【会場】Super Deluxe(西麻布)
【入場料】2,000円(ドリンク別)
【出演】鈴木ヒラク、テニスコーツ、Shing02、カジワラトシ オ、東野祥子、L?K?O、山口元輝、mamie MU、顔田顔彦(大人計画)、伊藤桂 司、金氏徹平、ビアマイク、永戸鉄也、ROKAPENIS、岩井主税 + more????