マイケルさんマイケルさん、ってなんだろう?
気持ちが悪い。
プレスリーが死んだ時、「プレスリーさん」なんて言ったか?
マイケルさんがワールドツアー再開の記者会見をしている時、「マイケルさん」なんて言ってたか?
どこかのウェブメールを取得した時、IDを自分の本名、「潮田文」にしたら、開設後、画面の右上に、いきなり、「文!」と出た。
びっくりした。
おふくろだって、「文ちゃん」だったぞ。
ハロー,マイケル!という、あちらノリをそのまま持ち込んで、親しみを出すために、呼び捨てにしたんだろうが、日本では普通、名前の呼び捨てということはしないんだ。
でもだからといって、「マイケルさん」というのも、またおかしい。
「死んだ」ことで、改まった言い方をするべきだと考えているのだとしたら、「マイケル・ジャクソン」とフルネームで呼ぶか、マイケル・ジャクソン氏とすればいいと思うが。
ジョン・レノンが死んだときは、マスコミは「ジョン・レノン死す」であって、「レノンさんが撃たれました」、なんて言わなかった。
でも、これからは、ポール・マッカートニーが死んだら、「ポールさんが亡くなりました」と言うのだろうか?
…そうか、わかったぞ。
「マイケルさん」が気持ち悪いのは、それが改まって言うばあいの「さん」なのか、愛称の「さん」なのかがわからないからだ。
ところで、そのマイケルさんが死んだのは鎮痛剤の飲み過ぎらしいのだが、鎮痛剤を飲まねばならないほどの「痛み」とはなんだったのだろう?
マスコミさん、教えてください。
気持ちが悪い。
プレスリーが死んだ時、「プレスリーさん」なんて言ったか?
マイケルさんがワールドツアー再開の記者会見をしている時、「マイケルさん」なんて言ってたか?
どこかのウェブメールを取得した時、IDを自分の本名、「潮田文」にしたら、開設後、画面の右上に、いきなり、「文!」と出た。
びっくりした。
おふくろだって、「文ちゃん」だったぞ。
ハロー,マイケル!という、あちらノリをそのまま持ち込んで、親しみを出すために、呼び捨てにしたんだろうが、日本では普通、名前の呼び捨てということはしないんだ。
でもだからといって、「マイケルさん」というのも、またおかしい。
「死んだ」ことで、改まった言い方をするべきだと考えているのだとしたら、「マイケル・ジャクソン」とフルネームで呼ぶか、マイケル・ジャクソン氏とすればいいと思うが。
ジョン・レノンが死んだときは、マスコミは「ジョン・レノン死す」であって、「レノンさんが撃たれました」、なんて言わなかった。
でも、これからは、ポール・マッカートニーが死んだら、「ポールさんが亡くなりました」と言うのだろうか?
…そうか、わかったぞ。
「マイケルさん」が気持ち悪いのは、それが改まって言うばあいの「さん」なのか、愛称の「さん」なのかがわからないからだ。
ところで、そのマイケルさんが死んだのは鎮痛剤の飲み過ぎらしいのだが、鎮痛剤を飲まねばならないほどの「痛み」とはなんだったのだろう?
マスコミさん、教えてください。