今日の放課後、私が担任しているクラスの教室を覗くと、授業が終わったばかりなのにもうスマホでゲームに夢中になっている者が何人もいるので、彼らの背後から、
「そんなにゲームばっかりやってると、ゲーム廃人になっちゃうよ。」
と嫌味な声でささやきかけていたら、ある学生から、
「先生、その忠告ムダですよ。」
と言われた。
「…あ、そうか。未来形じゃなくてすでに完了形の事態なわけだな。」
「はい。」
「認めるな、こら。…ていうか、すでに廃人化していて現在もなお進行中だから、現在完了進行形か。」
と言ったら、他の学生たちが聞いて笑っていた。
自分の場合、「エネルギーを補わせる食べ物」「ユックリ休ませる温泉宿」を学生に訳させたら、「エネルギーを補うことができる食べ物」「ユックリ休むことができる温泉宿」に訳していて、興味深かったです。何かあるかもですね。