最近、何かを保証するというような場面で、保証するとはいわずに担保するという人が多い。
世の中でも疑問に思う人が多いようで、検索したら以下のようにいろいろ説明されている。
「担保する」とはどういう意味? | OKWave
担保 - Wikipedia
教えて!スポニチ - 担保と保証の違い
「担保する」とはどういう意味? - 国語 - 教えて!goo
こうしてみると担保するというのは、保証するより強い意味のようだ、私はその逆だとばかり思っていた。
私は、誤解していたかもしれない。
保証するとは言えない場面で担保するというあいまいな言葉でごまかしているように感じていたのだ。
どうも、実際はその逆のようだ。
でも、なんか法律用語であいまいな気がする。
その言葉を使っている側が、本当に理解して強い意味で使っているならばいいのだけど。
日本語は難しい。
ちなみに英語はシンプルなようだ。
担保を提供するという形で日本語も言えばよくわかるかもしれない。
担保するの英語・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書
担保の英語・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書
担保を提供するの英語・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書
世の中でも疑問に思う人が多いようで、検索したら以下のようにいろいろ説明されている。
「担保する」とはどういう意味? | OKWave
したがって「確保する」の意ととれる場合でも、あいまいな、単なる確保という意味ではなく、そこに具体的な保証がなくてはならないようなときに使うのだと思います。
担保 - Wikipedia
教えて!スポニチ - 担保と保証の違い
一般的に、「担保」は、約束が果たされなかった場合、相手に取り上げられてしまいます。それに対し「保証」は、約束が果たされなかった場合、保証した人が本人に代わって約束を果たしたり、お詫びをしたりしなければなりません。
私の感覚では、「保証する」は「大丈夫だよ」と太鼓判を押すことに対し、「担保する」は、もう一歩進めて「確実にする」あるいは「裏付ける」というような意味で用いられていることが多いと思います。
「担保する」とはどういう意味? - 国語 - 教えて!goo
>この場合の「担保」とはどういう意味なのでしょうか?
信頼がおける、安全だといっても、じゃ、そのことばを保証する
ものがあるのか、ということです。
こうしてみると担保するというのは、保証するより強い意味のようだ、私はその逆だとばかり思っていた。
私は、誤解していたかもしれない。
保証するとは言えない場面で担保するというあいまいな言葉でごまかしているように感じていたのだ。
どうも、実際はその逆のようだ。
でも、なんか法律用語であいまいな気がする。
その言葉を使っている側が、本当に理解して強い意味で使っているならばいいのだけど。
日本語は難しい。
ちなみに英語はシンプルなようだ。
担保を提供するという形で日本語も言えばよくわかるかもしれない。
担保するの英語・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書
secure
支払いを保証する
(assure payment of)
担保の英語・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書
担保を提供するの英語・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書
担保を提供する