その気になれば~♪

*いつものように*

げずんとはいと☆

2006年09月02日 | インポート
午前のクラブを終え 昼過ぎに帰ってきた娘と
先日のリベンジで^^
レストランに行った時のコト☆^^

02092006sora

日替わりランチのステーキを食べながら
「脂身はゲズントハイトによくないんだよ」と
言った主人の言葉に
「え!? 脂身を食べるとクシャミが出るの???」と
反応した娘 *_*

主人と私は顔を見合わせて大笑い ^m^

誰かがクシャミをすれば
ドイツみたいに「Gesundheit! (=breath you=お大事に?)」と言う我が家☆

そのせいで ゲズントハイトはクシャミ!?と思っていたらしい☆^^;

Gesundheitの元の意味 が「健康」と
ドイツ語を一つ勉強した娘なのでした o(^-^)o


Heute hat meine Tochter nur vormittag Musik geuebt und sie ist schon nach Mittag zurueckgekommen.
Und zu Mittag sind wir zum Gegenschlag vor 2 Tage ins Restaurant gegangen.

Beim Essen, Tagesmenue "Steak", sagte mein Mann
"wenn man zu viel Fett gegessen hat, ist das sicher nicht gut fuer "Gesundheit" (da sagte er nicht "Kenkou", sondern "gesundheit" )

Deshalb war unsere Tochter total erstaund und sie hat uns gefragt
"Was!? Wenn man zu viel Fett isst, kann man niesen!?"

Da habe ich mich mit meinem Mann angesehen und wir mussten laut lachen^^

Bei uns.... wenn jemand niest, sagen wir gewoehnlich "Gesundheit" wie in Deutschland.
Daher hat sie leicht gedacht, Gesundheit bedeutet vielleicht Niesen....^^;

So, sie hat erst heute die Bedeutung von "Gesundheit" gelernt (^^)v
Yokatta ne~ o(^-^)o

Comments (4)