和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

係りの明確化

2024-09-06 19:16:55 | ChatGPT
Translate the following: 第一計算結果を学習したプロセッサを用いて、電磁場の作成に必要な予測値を推論する推論手段。
ChatGPT:

The inference means for predicting the estimated values required for creating the electromagnetic field using a processor that has learned the first calculation results.

あなた:
Does the translation clearly and unambiguously suggest that the processor is used for the predicting and not for the creating?
ChatGPT:

The translation could potentially be interpreted as ambiguous because it doesn't explicitly clarify whether the processor is used for predicting the estimated values or for creating the electromagnetic field. To avoid ambiguity, we can make the role of the processor more explicit:

Revised translation: "The inference means for predicting the estimated values required for creating the electromagnetic field, using a processor that has learned from the first calculation results."

This revision clearly indicates that the processor is used for predicting the values, not for the creation of the electromagnetic field.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 非調和性 | トップ | 時の、際の:副詞句の修飾先 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ChatGPT」カテゴリの最新記事