GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO FALL HEIR TO  

2010-03-12 00:58:15 | H

  to fall heir toで、「財産を相続する、遺産をもらう」。アメリカ、イギリスともによく用いる。やや文語的な表現。to come into a fortune, to inherit a fortuneと同じ意味で使われる。ここではheirは無冠詞で使われる。

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

 "Kazutoshi has really come up in the world lately. He seemed to make a killing in the stock market."

 "Or perhaps you fell heir to a fortune?"

 「和俊のやつ、最近ほんとに羽振りがいい。株で大もうけしたみたいだ」

 「あるいは大変な遺産が転がり込んだのかもしれないな」  

 to come up in the worldで、「出世する、羽振りがよくなる」。この表現も、いつかGetUpEnglishで紹介したい。

●Extra Point

 次の例のように、fallに「落ちる」の意味を持たせたり、windfall(たなぼた)と組み合わせたりする。口語では、このようなblack humorとともに用いられたりする。

◎Extra Example

 "Suzanne’s rich secret lover fell off a cliff, so she fell heir to a fortune."

  "It was really a windfall."

 「スザンヌの金持ちの愛人が崖から転げ落ちて、彼女のところに遺産が転がり込んだんだ」

 「まさに棚からぼたもちだったな」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする