ありるれろ**

わざわざ人に話すほどのことでもないけどちょっとつぶやきたいことを綴っています。

去中国

2008-02-04 02:10:03 | 日常
中国語で「去」は、行くという意味です。

何だか皆さんでプロモ活動に出かけたみたいですね~。

中国は今色々危ないから気をつけてほしいもんですが・・

そういやぎゅが日本に来たとき、好きな食べ物は餃子って行ってたなぁ。



【出所:601】

こういうぎゅに甘えてる(?)じょんみんとか好きなんだけど♪
この二人の構図がスキ♡♡


****

昨日T嬢が梅田で韓国人女子2人にナンパされたらしく、今日教会で留学生たちのパーティあるから一緒にどう?と誘われたそうな。
面白そう!と思って普段の土日じゃありえないくらい朝早起きして、私もついて行ったらそこは日曜教会・・・・
しばらくお説法聞いてたんだけど、T嬢が午後から用事があるので一緒に抜け出して来ました。
申し訳ないけど、会うなら今度は別のところにしよう!!!


****

全形の韓国海苔の袋を昨日開けちゃったので早く使い切りたかったのと、今日が節分だったのとでキムパプ(韓国の海苔巻き)を作りました!



うへ、ボロボロ(笑)
海苔巻き自体作るのが初めてだったから巻き方がゆるくて、韓国みたいに薄く切ったらホロホロと崩れてしまいます。
でも、本場の韓国海苔と本場のごま油使ってるから、味はそれっぽくなった!
というわけで近所に住むK-girlにも届けて来ました。
韓国行きたいなぁ~。
1000ウォンくらいの安いキムパプをつまみたい!!


****



意味は「私の名前はありです」。
先週からネパール語を勉強しています(笑)

韓国語は日常会話にまぁ支障をきたさない程度には話せるし、もっと頑張ろう!と思わせる何かもないんだよね・・
独学でここまでできたらいいでしょう~ってくらいだと自分では思ってる。
実際そんなに会話できないけど(笑)

で、ネパール語(笑)
ただ単にT嬢のバイト先のネパール人が急に教えてくれただけなんだけど。
だから先週から・・っていうより、先週。
先週1日だけネパール語を勉強しました。っていうのが正しい。
文法は日本語と似てるし、文字もハングルみたいに組み合わせを覚えたらすぐに読み書きできるようになりそうなんだよね~。
こちらも本格的に学ぶつもりは今のところないので、ネパール人コックさんに適当に教えてもらおうと思います。

ちなみにコレ、私の字。
小さくて丸字なんです。
最近ぷっく姫さんがボールペン字講座をやってて、私も綺麗な字を書きたいなと思う今日この頃。

我が家は寒いので、家で文字を書くと余計小さくなります。
手書きなのに文庫本級の文字(爆)


****

たくさんの方からのタオルのお申し込み、ありがとうございます!
もう注文枚数が50枚に達しそうです!!
まだ迷ってらっしゃる方、次はないかもしれないので、そろそろ意を決してお申し込みください。
ロム専の方、大歓迎です!!!



と、最近書きたかったのに書けなかったことをつらつら書いてみました。
えぇ、明日も朝から仕事です。
とりあえず今からお風呂・・・
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする