It wouldn't be the Enterprise without a Sulu at the helm.
操舵手に「スールー(を名のるもの)」がいないのでは、エンタープライズとは言えん。
U.S.S.エンタープライズ,NCC-1701-Bの就航時、カークは自らが艦長を務めたエンタープライズの操舵手ヒカル・スールーの娘デモラが、同艦操舵手であることをチェコフに紹介された。上記は挨拶に来たデモラに、カークが述べた言葉(賛辞)である。
出典:映画7作目、Star Trek: Generations
+++++ +++++
仮定法。「もしもいないとしたら」の表現。「存在して当然のもの・ことが、もしもないとしたら」を述べるいい方だ。
2月11日(月)Star Trek: Discovery、第1シーズンフィナーレ(最終話)"Will You Take My Hand?"が放送された。そこにU.S.S.エンタープライズ,NCC-1701が登場。エンタープライズのデザインは映画11作目以降のものだろうか。艦長はクリストファー・パイクである。
+++++ +++++
It wouldn't be STAR TREK without a starship called the Enterprise.
エンタープライズ(という宇宙船)なしでは、スタートレックとは言えん。
泉下か天上界かわからないが、原作者ロッデンベリーは、こんなことを言うかもしれない。そう思えた。
Season 2が楽しみになってきた。