怠慢主婦 ドイツで同居 

日本食を食べなくなり義両親のしもべと化し、すでに何年になるだろう。遠い目しながら今日も行き抜いてやるぞっ

みかど

2008年05月30日 | 文化


先週、義姉は自分の関係している雑誌を持ってきた。
ふむ、「MIKADO」、ミカドだ。
建築の専門誌で、おおよそ「帝」や「御門」などの意味とは関係ないような気がする。もしかして、ドイツ語にMIKADOなる単語があるのかと思い、辞書を調べたが、やはり、ない。

そういえば、「みかど」という日本国外の屋号は多い。
今の私に一番近いのはミュンヘンのみかどだ。
ミュンヘン在住の日本人ご用達の日本食品店。日本直輸入の食材に溢れていて魅力的だが、財布に穴が開いたかと心配になる場所でもある。

おそらく、世界各地に「みかど」の名を持つレストランやホテルなどが存在するだろう。

が、ドイツ国内向けの建築専門誌が「みかど」????
いったいどういうわけなのかな?
義姉に尋ねてみたところ「知らない」とのこと。
みかど、という音が気に入ってつけたのかしら?
それにしても、その意味考えなかったのかな?
わたしは義姉に教えてあげた、天皇の古い言いかた、と。
偉い人が住むお家作りをしている、という意味なのかな、と彼女と話し合った。

ま、私に関係のない雑誌のことはどうでも、お菓子大好きな私にはこれ。




グリコのみかどだあ!
やっぱり、グリコのポッキーだよな~、語感がいいのは!
なんだか、間抜けな音の、グリコのみかど、1ユーロ20セント(約200円)なり。