一昨日購入した集英社文庫「ストーム・ブレイカー」
主人公である14歳の少年アレックスは、本来フェリックスと名乗らねばならない債、習慣で本名を名乗ってしまいます。
しかし彼は機転をきかせて
「友人は皆僕をアレックスと呼ぶんですよ」
「僕はマンチェスター・ユナイテッドの大ファンで、アレックス・ファーガソンにあやかっているんです」
と語り、ピンチを切り抜けます。(114ページ参照)
この翻訳が登場したのは2007年ですから、本国英国では恐らく2004年から5年ごろに出版されたのではないでしょうか。
2004年 アーセナルが今も語り継がれる無敗優勝を成しとげる
2005年 リバプールが欧州王者に輝く
2006年 チェルシーがホゼ・モウリーニョ指揮の下、リーグ2連覇を果たす
この当時は他のクラブもファンをおおいに沸かせたものですが、やはりユナイテッドの突出した存在感は格別でした。
だからこそ現在の成績と田光さん去る監督交代に、ファンはため息をつくのでしょうが、それはほんの2季前までリバプールファンの光景でしたし、チェルシーは2005年にリーグ優勝するまで、50年の歳月を費やしています。
逆に言いますと、バイエルン・ミュンヘンのブンデスリーガは
1・彼らが突出しすぎているのか、他のクラブにもっとやりようがなかったのか
2・プレミアの方が依然、すばらしい競争力を持つ
事を証明しています。
ただ現在ならな作者のアンソニー・ホロヴィッツは、物語の題材にユナイテッドではなく、シティ化リバプールを選ぶのではなかろうか、と読みながら考えた次第です。
小説にもサッカーはアクセントをつけることができますからね。
主人公である14歳の少年アレックスは、本来フェリックスと名乗らねばならない債、習慣で本名を名乗ってしまいます。
しかし彼は機転をきかせて
「友人は皆僕をアレックスと呼ぶんですよ」
「僕はマンチェスター・ユナイテッドの大ファンで、アレックス・ファーガソンにあやかっているんです」
と語り、ピンチを切り抜けます。(114ページ参照)
この翻訳が登場したのは2007年ですから、本国英国では恐らく2004年から5年ごろに出版されたのではないでしょうか。
2004年 アーセナルが今も語り継がれる無敗優勝を成しとげる
2005年 リバプールが欧州王者に輝く
2006年 チェルシーがホゼ・モウリーニョ指揮の下、リーグ2連覇を果たす
この当時は他のクラブもファンをおおいに沸かせたものですが、やはりユナイテッドの突出した存在感は格別でした。
だからこそ現在の成績と田光さん去る監督交代に、ファンはため息をつくのでしょうが、それはほんの2季前までリバプールファンの光景でしたし、チェルシーは2005年にリーグ優勝するまで、50年の歳月を費やしています。
逆に言いますと、バイエルン・ミュンヘンのブンデスリーガは
1・彼らが突出しすぎているのか、他のクラブにもっとやりようがなかったのか
2・プレミアの方が依然、すばらしい競争力を持つ
事を証明しています。
ただ現在ならな作者のアンソニー・ホロヴィッツは、物語の題材にユナイテッドではなく、シティ化リバプールを選ぶのではなかろうか、と読みながら考えた次第です。
小説にもサッカーはアクセントをつけることができますからね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます