post-ent@blog.goo.ne.jp classico-nova-k@docomo.ne.jp 09040259080
「枯れ葉ーautumn leaves」の稽古に余念が無い。今まではあれこれとジャズバージョン、ブルースバージョンと器楽の様々なバージョンばかり聴いて研究していたが歌手部門の枯れ葉も聴いてみる。すると冒頭の歌い出しは英語では「good falling leaves」と始まる。つまり、素晴らしい落ち葉よと始まる訳だなっ!落ち葉の舞い落ちる様はたしかに物寂しくも素晴らしい光景でロマンチックある。英和辞典を調べてみよう。落ち葉・枯れ葉と共に死んだ葉とも訳している。これを和訳して歌い上げたら如何なものか?しかもグッドが付くのだから「素晴らしい死に葉よ~」てなるんだなっ!どうか?中学の音楽教科の教科書に載るだろうか?毎年、秋口に歌われるだろうか?世界的大ヒットに為っただろうか?曲名は「秋葉」だなっ!上手い事考えたモンである。
「枯れ葉ーautumn leaves」の稽古に余念が無い。今まではあれこれとジャズバージョン、ブルースバージョンと器楽の様々なバージョンばかり聴いて研究していたが歌手部門の枯れ葉も聴いてみる。すると冒頭の歌い出しは英語では「good falling leaves」と始まる。つまり、素晴らしい落ち葉よと始まる訳だなっ!落ち葉の舞い落ちる様はたしかに物寂しくも素晴らしい光景でロマンチックある。英和辞典を調べてみよう。落ち葉・枯れ葉と共に死んだ葉とも訳している。これを和訳して歌い上げたら如何なものか?しかもグッドが付くのだから「素晴らしい死に葉よ~」てなるんだなっ!どうか?中学の音楽教科の教科書に載るだろうか?毎年、秋口に歌われるだろうか?世界的大ヒットに為っただろうか?曲名は「秋葉」だなっ!上手い事考えたモンである。