マレーシアの歌手「ジョイス・チュー」が歌うMALAYSIA CHABOR(意味:マレーシアの女の子)
平和なサウンドになんかはまってしまった。
この手の音楽好きだなあ。
YouTubeめぐりしていたら偶然発見。
グローバル時代ならではの出会いに感謝。
動画には中文と英文の訳詞が付いているで意味が分かる。ありがたい措置。
歌詞を要約すると「私はマレーシア人の女の子よ、韓国人と間違えないで」という内容みたい。
(人種差別的に)なかなか攻めた歌詞である。
実際歌詞が原因と思われる低評価も多いようで…。
まあ、歌詞の良し悪しはさて置き、耳ざわりは凄く良いんだよなあ。
ところで歌詞の中に「キムチが美味しいのは知っているけど、私が好きなのはCendolとKeropokなの」
という一節があるんだけど、そのCendolとKeropokってどんな味なんだろ。
一度食べてみたいものだ。
MALAYSIA CHABOR by Joyce Chu 四葉草@Red People
他にも好想你 I MiSS Uも好き。
あと伸出圓手Your Little Round Handという曲もあるんだけど、この曲はなんとドラえもんトリビュート。
東南アジア諸国では根強いドラえもん人気があるらしいんだけど、
この曲ってドラえもんの現地主題歌とかだったりするの?
詳しい人いたら教えて。
平和なサウンドになんかはまってしまった。
この手の音楽好きだなあ。
YouTubeめぐりしていたら偶然発見。
グローバル時代ならではの出会いに感謝。
動画には中文と英文の訳詞が付いているで意味が分かる。ありがたい措置。
歌詞を要約すると「私はマレーシア人の女の子よ、韓国人と間違えないで」という内容みたい。
(人種差別的に)なかなか攻めた歌詞である。
実際歌詞が原因と思われる低評価も多いようで…。
まあ、歌詞の良し悪しはさて置き、耳ざわりは凄く良いんだよなあ。
ところで歌詞の中に「キムチが美味しいのは知っているけど、私が好きなのはCendolとKeropokなの」
という一節があるんだけど、そのCendolとKeropokってどんな味なんだろ。
一度食べてみたいものだ。
MALAYSIA CHABOR by Joyce Chu 四葉草@Red People
他にも好想你 I MiSS Uも好き。
あと伸出圓手Your Little Round Handという曲もあるんだけど、この曲はなんとドラえもんトリビュート。
東南アジア諸国では根強いドラえもん人気があるらしいんだけど、
この曲ってドラえもんの現地主題歌とかだったりするの?
詳しい人いたら教えて。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます