RTIの日本語放送を聴いて、2003年後半から2004年にいただいたベリカードです。
さて、2003年7月に、これまで使われていた「台北国際放送」(Radio Taipei International)から「台湾国際放送」(Radio Taiwan International)に局名が変わりました。中国語の局名表示は「中央広播電台・来自台湾的声音」です。
ちょうど、「中央放送局創設75周年」にもあたっていたようで、記念のベリカードが発行されました。
デザインは、ブラジルのリスナーの作品が採用されています。
普段なら、ベリカードは中国語と英語のみの表記なのですが、両面とも日本語表記になっていますので、日本語放送専用カードが作られたようです。
その後のカードです。
「イカの天日干し」の様子です。
台湾でも、スルメやさきイカにして食べるのでしょう。
台北の「華西街・観光夜市」です。
台北で初めて設けられた、観光客向けのナイトマーケットということです。
台湾の指人形劇・「布袋戲(ポテヒ)」に使う人形です。
布袋劇は、簡単な舞台装置と音楽伴奏による上演で、台湾の民間娯楽として親しまれてきました。
今では、三国志などをアレンジしたストーリーや連続ドラマ仕立てなど、派手な内容の布袋劇がテレビでも放映され、若い人々にも人気があるようです。
さて、2003年7月に、これまで使われていた「台北国際放送」(Radio Taipei International)から「台湾国際放送」(Radio Taiwan International)に局名が変わりました。中国語の局名表示は「中央広播電台・来自台湾的声音」です。
ちょうど、「中央放送局創設75周年」にもあたっていたようで、記念のベリカードが発行されました。
デザインは、ブラジルのリスナーの作品が採用されています。
普段なら、ベリカードは中国語と英語のみの表記なのですが、両面とも日本語表記になっていますので、日本語放送専用カードが作られたようです。
その後のカードです。
「イカの天日干し」の様子です。
台湾でも、スルメやさきイカにして食べるのでしょう。
台北の「華西街・観光夜市」です。
台北で初めて設けられた、観光客向けのナイトマーケットということです。
台湾の指人形劇・「布袋戲(ポテヒ)」に使う人形です。
布袋劇は、簡単な舞台装置と音楽伴奏による上演で、台湾の民間娯楽として親しまれてきました。
今では、三国志などをアレンジしたストーリーや連続ドラマ仕立てなど、派手な内容の布袋劇がテレビでも放映され、若い人々にも人気があるようです。