昨日のBSプレミアム「英雄たちの選択」
藤堂高虎を取り上げていました。
その中で、磯田道史さんが、「水を得た魚」を「みずをえたさかな」と言ってました。
字幕が出ていて「水を得た魚」と出ているのに、よみが「さかな」
どちらでもいいというのが、NHKの解釈なのでしょうか?
正しい読み方は「みずをえたうお」
道田氏が「さかな」と読むのなら、そちらも正しいのか、と思ってしまいます。
漢字の読みは難しい。ふりがながないと、自分が読んでいるのが正しいと思ってしまうことがあるので、要注意です。
藤堂高虎を取り上げていました。
その中で、磯田道史さんが、「水を得た魚」を「みずをえたさかな」と言ってました。
字幕が出ていて「水を得た魚」と出ているのに、よみが「さかな」
どちらでもいいというのが、NHKの解釈なのでしょうか?
正しい読み方は「みずをえたうお」
道田氏が「さかな」と読むのなら、そちらも正しいのか、と思ってしまいます。
漢字の読みは難しい。ふりがながないと、自分が読んでいるのが正しいと思ってしまうことがあるので、要注意です。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます