英会話&中国語会話学習の軌跡

現在は、基本独学な日々です。試行錯誤しながらボチボチやっています。

ピーチガール

2005年06月03日 | その他自宅学習
ピーチガール―バイリンガル版 (1)

講談社インターナショナル

このアイテムの詳細を見る


分からないところをペンパルに聞いてみました。

"We want a word with you." Is that word strong? This situation 3 girls (seem angry) call for a girl.

ここは黒板にカイリとの相合傘を書かれて、学校でウワサになってて(モモ本人がカイリの気を引くために書いたのではないかとか・・)そこに追い討ちを掛けるかのように、カイリ本人が、モモとキスしたことあるよって言っちゃって、カイリのファンクラブみたいな徒党を組んでる女子たちに、ちょっと顔かしなさいよってモモが呼び出されるシーン。

日本語で「顔かしな」って言われたりしたら、ビビりますよね~。そうとうキッつい言い方なのかな?と思って質問してみました。

Yes, it usually means "We are upset or angry at you, and we are going to tell you so". But also it can mean you want a private conversation.

"We've formed a united front to check our Kairi's (boy's name)potential girl friends. Without our approval, they don't get to go out with him. And I'm afraid, dearie, you fail ! Do you seriously think you could have a proper relationship with Kairi? " The 3 girls are Kairi's fun club member. and the girl(Momo) doesn't join the club. Kairi is interested in Momo. The 3 girls didn't delightful about that.

日本語では、あたしたちはね共同戦線はってるの。カイリと付き合うのはあたしたちが認めた子じゃないと許さないのよ・・・(省略)・・・。ってなってるんだけど、辞書でpotentialを引くと、「潜在的な」とか、「可能の」って出てきて、イマイチしっくりこないような・・・と思って聞いて見ました。

"potential" means could be his girlfriend, but not yet. It is an adjective here, but it is also a noun. "That baseball player has potential" means he may be great someday. Maybe the Nihongo is "senzainooryoku ga arimasu"?? Girls can be so mean to each other ne. ha ha


う~ん 彼女になりそうな可能性のある子をつり合うかどうか(レベルが高いか否か)チェックしてるって事かなあ?

野球選手の例は、分かりやすいって思った。頼りになるペンパルがいてれもンは幸せモノだ~