* 文法 *
-에/기에 앞서 : ~に先立って、~する前に
ex. 면접에 앞서 필기 시험을 치르다.
(面接に先立って、筆記試験を行う。)
선생님이 이렇다 저렇다를 말하기에 앞서
자기 자신을 돌아보십시요.
(先生がどうのこうのと言う前に、自分自身を反省なさってください。)
-는가를 : ~するか(どうか)を
ex. TV광고에 나온 그 최신형 세탁기를 살까 말까?
(テレビ広告に出てたあの最新式洗濯機を買おうかどうしようか?)
꼭 필요한 물건인가를 심사숙고한 후 결정하렴.
【深思熟考】
(必ず必要な物かどうかをよく考えて決めなさい。)
* ことば *
・웃돌다 : 上回る (対)밑돌다 :下回る
・자그마치 : ①少し、少しだけ
②予想よりかなり多いときに反語的に使う。
ex. 저 집은 아이가 자그마치 아홉이래.
고향을 떠나온 지 자그마치 십 년이 넘었다.
・간이 콩알만 해지다 : 肝が豆粒ほどになる。
(非常に恐ろしくて肝が縮まる。肝を冷やす。)
・귀에 못이 박히다 : 耳にたこができる。
* ことば *
・소박데기 : 夫に疎んじられている妻
・늑장을 부리다 :ぐずぐずする、もたもたする
・핑계를 대다 : 言い訳をする
・바가지를 씌우다 : ぶったくる、カモにする
・손을 떼다 : 手を引く
・외눈 하나 깜짝 아니하다 : 少しも驚かないこと
・뼈대가 있다 : ①家柄がいい ②気骨がある
・귀가 솔깃하다 : (耳寄りな話に)気持ちが傾く
・감언이설【甘言利說】 : 귀가 솔깃하도록 남의 비위를 맞추거나
비위를 맞추다:機嫌を取る、取り入る
이로운 조건을 내세워 꾀는 말.
이롭다:有利だ 꾀다:誘う
・천하장사【天下壯士】 : 職業力士の優勝者につけるタイトル
・꽁무니를 빼다 : しりごみする
・왈가왈부【曰可曰否】 : 어떤 일에 대하여 옳거니 옳지 아니하거니 하고 말함.
・눈 밖에 나다 : 신임을 잃고 미움을 받게 되다.
* 文法 *
-더라고요 : ~でしたよ
ex. 극장 앞에 영화를 보려는 사람들이 엄청나게 많더라고요.
엄청나다:途方もない、とんでもない
(映画館の前に、映画を見ようとする人たちがとっても多かったですよ。)
속을 터 놓고 이야기를 하다 보니까 선입견이 없어지더라고요.
-다 보니까:~していたら、~しているうちに(~ことに気づく)
(腹を割って話しているうちに、先入観がなくなりましたよ。)
* ことば *
・툭하면 : ともすると
・실랑이질 : けんか腰でうるさく文句をつけていじめること
・벌벌 : けちけちと (ささいな物を極端に惜しむようす)
・살림꾼 : やりくりの上手な人
・낯이 두껍다=낯가죽이 두껍다 : 面の皮が厚い、ずずうしい、厚かましい
・소름이 끼치다 : 鳥肌が立つ、身の毛がよだつ
* 文法 *
-자 -자 하니 : ~しようと思っても、これ以上~られない
※‘보다、듣다、참다’など一部の動作動詞に付き、使われる。
主語は一人称で、感嘆を表す終結語尾が大部分である。
話者がみずからを慰めて、ある状態を見たり聞いたりしようとしても
その状態が甚だしく、とてもこれ以上耐えることができないという意味を表す。
ex. 듣자 듣자 하니 못한 소리가 없군.
(だまって聞いてりゃ、言いたい放題だな。)
참자 참자 하니 더 이상 못 참겠군.
(こらえようと思ったけれど、これ以上我慢できない。)
-기로서니 : (いくら)~でも
ex. 아무리 바쁘기로서니 전화할 시간조차 없었단 말이야?
(いくら忙しいからって、電話する時間さえなかったというの。)
* ことば *
・속 각각 말 각각 : 하는 말과 생각이 서로 다른 경우를 이르는 말.
・층층시하【層層侍下】 : 父母・祖父母など世話すべき人が元気でいること
・탐이 나다 : 欲が出る
* 文法 *
-(이)라기보다 : ~と言うより
ex. 이런 날씨면, 여름이라기보다 가을이죠.
(こんな天気なら、夏と言うより冬でしょう。)
선생님이라기보다 언니 같아요.
(先生と言うより、おねえさんみたいです。)
* 表現 *
-는 것이고 보면 : ~であるのをみると
ex. 교통사고의 상당수가 음주운전에서 기인한다면서요?
(交通事故の相当数が飲酒運転に因るものだそうですね。)
예, 교통사고의 상당수가 음주운전에서 기인하는 것이고 보면
음주운전 단속을 강화할 필요가 있어요.
(はい、交通事故の相当数が飲酒運転に起因してるのをみると
飲酒運転の取り締まりを強化する必要があります。)
* ことば *
흥망성쇠【興亡盛衰】 : 栄枯盛衰
인륜대사【人倫大事】 : 人間の一生における大きな行事
꼬리가 길다 : 悪事を長く続ける
* 表現 *
-고 -고를 따져서 : ~か~かを明らかにして/考えて/検討して
ex. 옛 어른들은 참 검소하셨지요?
(昔の人はとても質素でしたよね?)
그래요. 물건 하나를 살 때도 쓸모 있고 없고를 따저서 사셨어요.
(そうです。
品物1つ買う時も使い道があるかないかを考えて買いました。)
아무러면 -겠어요? : いくらなんでも~でしょうか
ex. 그 사람 말만 믿고 저를 의심하는 거에요?
(その人の言葉だけを信じて、私を疑うのですか。)
아무러면 그 사람 말만 맏고 그러겠니?
(いくらなんでも、その人の言葉だけでは疑わないよ。)
생각해도 앞뒤가 맞지 않으니까 그렇지.
(考えても辻褄が合わないからだよ。)
* 四字熟語 *
식자우환【識字憂患】 : 知識のあるのが、かえって憂いのもとになるということ
조실부모【早失父母】 : 幼くして父母に死に別れること
신세타령【身世打令】 : 自分の身の上について愚痴をこぼすこと
* 文法 *
-다가도 : ~(し)ていても
※선행문의 동작이 중단되고 선행문에서 예상하지 못한 동작이나 상태가
후행문에서 갑작스럽게 나타날 때 쓴다.
ex. 그는 잠을 자다가도 가끔 깜짝깜짝 놀라요.
(彼は寝ていても、時々ぴくぴく動きます。)
올라가다가도 내려오고 내려가다가도 올라가는 게 주식값이니까,
너무 걱정하지 마세요.
(上がっては下がり、下がっては上がるのが株価だから
あまり心配しないでください。)
* ことば *
・발등을 찍히다 : 背かれる (발등:足の甲 찍히다:刺される)
・백중지세【伯仲之勢】 : (両者とも優れていて)優劣の差がつけにくい形勢
・명실상부【名實相符】 : 名実が伴うこと
・엎지른 물 : こぼした水(覆水盆に返らず)
* 文法 *
-(으)니만큼 : ~から、~からには 〔原因・根拠〕
전 사원들이 일치 단결하여 노력하고 있으니만큼
곧 좋은 결과가 나오리라고 믿어요.
~だろうと、~するつもりだと〔推量・意志〕
(全社員が一致団結して努力しているから
すぐ良い結果が出るだろうと信じています。)
대증의 취향에만 맞추다 보면 자칫하면 잡지의 질이 떨어지지 않겠어요?
(大衆の趣向にばかり合わせていたら、
ややもすれば雑誌の質が落ちないですか。)
그렇지만 대증 잡지이니만큼 일반 독자들의 관심사를 무시할 수도 없지요.
(そうだけれど、大衆雑誌であるからには
一般読者たちの関心事を無視することもできないでしょう。
-어 감에 따라 : ~していくにつれ(て)
그 친구가 그렇게 실연의 상처가 깊을 줄 몰랐어요.
(彼がそんなに失恋の傷が深いとは思いませんでした。)
그렇지만 시간이 흘러감에 따라 그 앞음도 조금씩 잊혀지겠지요.
(だけど、時間が経つにつれ痛みも少しずつ消えるでしょう。)
대량 생산에서 생산량과 생산 가격의 관계는 어떻게 되는 겁니까?
(大量生産では生産量と生産価格の関係はどうなっているんですか。)
생산량이 증가해 감에 따라 생산 가격이 낮아지는 거 아닙니까?
(生産量が増加するにつれて生産価格が低くなるのではないですか。)
* 表現 *
-거나 하면 : ~とかすると
아직 초보 운전이니까 겁이 날 때도 많지 않아요?
겁이 나다:恐がる、おじけづく
(まだ初歩運転だから恐い時も多くないですか。)
그럼요. 저는 비가 많이 오거나 하면 운전할 엄두도 못 내요.
엄두도 못 내다:考えも及ばない、思いもよらない
(そうなんです。私は雨がたくさん降ったりすると運転しようとも思いません。)
경아는 수줍음을 많이 타는 게 내성적인 성격인 것 같아요.
(キョンアはとてもはにかみ屋で内省的な性格みたいです。)
그래요. 많은 사람들 앞에 서거나 하면 얼굴이 홍당무가 돼요.
(そうです。大勢の人の前に立ったりすると赤面するんです。)
-는 게 탈이다 : ~(する)のが欠点だ、傷だ
학창 시절에는 뭐든지 잘 하더니 아직까지 일정한 직업이 없다니.
(学生時代はなんでも上手かったのに、まだ決まった仕事がないとは。)
내가 보기에도 다재다능한데 한 우물을 못 파는 게 탈인 것 같더라.
↑우물을 파도 한 우물을 파라:何事でも一つの事に励めば成功する
(私が見ても多才多能なのに、一つの事に打ち込めないのが欠点のようだよ。)
* 文法 *
-는/은 고사하고 : ~はいうまでもなく、~はおろか
요즘은 불경기라서 사업을 확장하는 건 고사하고
현상 유지도 어려운 형편이에요.
(最近は不景気なので事業を拡張するのはおろか、
現状維持も難しい状況です。)
유산은 고사하고 빚만 잔뜩 물려 주셨답니다.
물리다:(財産・地位などを)譲る
(遺産はおろか、借金ばかりいっぱい残したそうです。)
* ことば *
・눈살을 찌푸리다 : 眉をひそめる
・시간을 때우다 : 時間をつぶす
・세【貰】를 주다/놓다 : 賃貸しする
・고진감래【苦盡甘來】 : 苦しみが尽きれば喜びが訪れること