オランダに住むEJAM。アフリカ系の男性だ。
一年前に大好きなお母さんを亡くしている。
今年の母の日に彼はステータスを出した。
「お母さんが懐かしい。お母さんに会いたい。」
エリック・べネイの新曲、"Sometimes I Cry"
エジャムはこの曲の中にお母さんの思い出が掴めると思ったそうだ。
ところが歌詞をじっくり読んでみたらそれは別れた恋人のことを歌った歌だった。
この曲、"I don't reach for you when I wake up"
"When we're making love"という歌詞を外せば、
これは自分の失った過去や人(動物でも)を偲び、立ち直ろう、
人生をもう一度リセットして頑張ってみようとしている人への応援歌とも受け止められる。
どういうわけか、この歌詞を読んでいる時に私はアーウィン・ショーの短編、
Irwin Shaw"Wistful, Delicate Gay" 常盤新平訳「愁いを含んで、ほのかに甘く」
を思い出し、読み返してしまった。
「あれから二年たった。」という共通するフレーズが
この作品を思い起こさせたのかもしれない。
一年前に大好きなお母さんを亡くしている。
今年の母の日に彼はステータスを出した。
「お母さんが懐かしい。お母さんに会いたい。」
エリック・べネイの新曲、"Sometimes I Cry"
エジャムはこの曲の中にお母さんの思い出が掴めると思ったそうだ。
ところが歌詞をじっくり読んでみたらそれは別れた恋人のことを歌った歌だった。
この曲、"I don't reach for you when I wake up"
"When we're making love"という歌詞を外せば、
これは自分の失った過去や人(動物でも)を偲び、立ち直ろう、
人生をもう一度リセットして頑張ってみようとしている人への応援歌とも受け止められる。
どういうわけか、この歌詞を読んでいる時に私はアーウィン・ショーの短編、
Irwin Shaw"Wistful, Delicate Gay" 常盤新平訳「愁いを含んで、ほのかに甘く」
を思い出し、読み返してしまった。
「あれから二年たった。」という共通するフレーズが
この作品を思い起こさせたのかもしれない。