旅はまだ終わらない(旧構造有機化学研究室)

構造有機化学研究室(1992-2023)のホームページを引き継いだものです。

"resplendent"

2017-07-07 08:03:50 | 英語のこと

    
    昨年の西流櫛田入り(追い山)

これまでも、山笠のいろいろな行事等を英語で書いてきたが、今回、なるほどと感心させられる英訳を見つけた。 A sacred and resplendent summer festival featuring gallant men racing through the streets while bearing 1-ton floats on their shoulders である。 特に、resplendent という単語であるが、実はこれまで全く使ったこともなかった。 辞書で調べてみると、「華麗な、きらきら輝く、まばゆい」などの訳があり、適切な単語ではないだろうか。 ただ、敢えて問題点を指摘すると、やはり racing であろう。 確かに、100分の1秒までタイムを計っているので、競争という側面もあるが、我々としては、あくまでも奉納行事と思っているので、競争で「勝った」、「負けた」と言われるのにはやはり抵抗感がある。 

From Face Book: Yamakasa is a sacred and resplendent summer festival. I have never used the word "resplendent" before.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする