21日朝のニュースで、CBSのDan RatherさんがCBSを退任することになったと報じていた。
ずいぶん前だが、TBSがCBS Evening Newsを早朝に放送していたことがあった。おおよそ1日半遅れのニュースだったが、毎日ビデオにとって、出勤前に見ていた。聞きやすい英語でずいぶん勉強になった。
もはや歴史になっているが、ケネディー大統領暗殺事件を現地から一番最初に報じたのがこの人(だったよな)。とにかく、すごい人である。
彼は、2004年に報じたブッシュ米大統領の軍務記録に関する疑惑が誤報と判明したことから、共和党や保守系メディアなどから批判にさらされ、同番組から引退した。引責辞任だったと思う。
それでも、これまでの業績は不滅である。
CBSのウェブサイトを見てみたら、Statement released by Dan Rather to Jim Romenesko, June 20, 2006が掲出されていた。
一部引用し、ごくろうさまとありがとうの気持ちを表したい。
I appreciate the words and gestures contained in today's press release by CBS. I leave CBS News with tremendous memories. But I leave now most of all with the desire to once again do regular, meaningful reporting. My departure before the term of my contract represents CBS's final acknowledgement, after a protracted struggle, that they had not lived up to their obligation to allow me to do substantive work there. As for their offers of a future with only an office but no assignments, it just isn't in me to sit around doing nothing. So I will do the work I love elsewhere, and I look forward to sharing details about that soon.
私は、本日のCBSプレス・リリースに表明された、言葉と敬意に感謝したいと思います。私は抱えきれないほどの思い出とともにCBSニュースを去ります。私は、今、もう一度レギュラー番組で意味のあるレポートを行う希望を持って去ります。
…スゴイ、まだ仕事をするのか。
最後のところに、「自分の好きな仕事をどこでもするつもりだ」「すぐに新しい仕事の詳細を、みなさまにお知らせできることを楽しみにしています」とある。
…すごいエネルギーだ。
ダンの新しい出発が成功することを祈りたい。