くらげのごとく…

好きなことを考えてふわふわ漂ってるような
時間が心地良かったりする。
たとえ時間の無駄遣いだったとしても…。

Snow 《Hey Oh》

2006年11月22日 | 日常あれこれ
デスノート完結編のラストで流れるSnowという曲。歌詞がバッチリ、映画とマッチしているというか月の気持ちを語っているようで良いっ

レッチリなんて知りもしなかった私だけど、アルバムを買っちまった…。

映画の方の訳は金子監督に因るものらしく断然良いのだけど、アルバムのも読んでみるとやっぱり良い

ちょっと切ないメロディラインも、イントロも間奏もまたまた良い
でも一番、好きなところは、一番最後の間奏がフェイドアウトしていくところ。最後、残酷になった死神が去っていく不気味さがかぶる。でも、残念なことにアルバムの方はアレンジが違っていた…。やっぱり、もう1回、映画を観にいかなくっちゃ~



スノー 《ヘイ・オー》

思い知ったんだ
僕がこの人生で試みたのはだたハイになることだった

独り座っているともう少しよく見えてくる
けれど今回は僕自身以上の何かが必要

路を外れて海へ空へと僕たちが頼れるものを心から信じて

僕がそれを用意するから利用しにおいで
僕の人生を全部捧げるから

僕の言うことを聞いて君の分は持ってる
僕の言うことを聞いて

いつ僕は行き着けないと知るのだろう
改めて心に決めた幸せに

僕が死にそうになっている時
いつになったら僕は見るのだろう
僕に必要なのは内側を見ることだけ

立ち去るべきじゃないと知ったんだ
まだ試すチャンスを手にしていないのに

僕が死にそうになっている時
本当に必要なのは何だろう
僕に必要なのは内側を見ることだけ

見れば見るほど分からなくなる手放したくなるほど

またひとつ完全な奇跡の覆いの下深く
それは雪のように白く

一つの世界によって分けられ決めかねてどこにも行き場がない

またひとつ完全な奇跡の覆いの下深く
それは雪のように白く

野原を走る
僕の通り道はすべて隠されてどこへも行けない

いつ変わって友のために改心するの
すべての水路は壊れてしまった

君が言い出したから僕はそれを鳴らそう
君が歌うのを聴きたいから

路を外れて海へ空へと僕たちが頼れるものを心から信じて

僕がそれを用意するから利用しにおいで
僕の人生すべてを捧げるから


それにしても…、英語の詞ってすごいよね。これだけの内容をつめこめるんだから。英語はてんでわからんが、何気なく聴いている洋楽っていろいろ深いんだなあって感動した。

試聴はこちら↓
http://www.ifilm.com/video/2797433