goo blog サービス終了のお知らせ 

和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

その:thereof, therefor, of same, for same(2)

2025-07-30 18:38:17 | ChatGPT
Does your explanations equally apply to "apparatus"? For instance, is it natural to say "Semiconductor manufacturing device and control method thereof"?
ChatGPT:

Great follow-up — yes, the same principles apply to “apparatus” or “device” as they do to “system,” and your instincts are again correct.


🔹 Is “Semiconductor manufacturing device and control method thereof” natural?

  • In patent language:
    Yes, it’s completely acceptable and commonly used.
    This structure is standard in patent titles and claims, where “thereof” functions as a formal shorthand for “of the device”.

  • In general English or technical writing:
    ⚠️ No, it sounds unnatural or overly stiff, because a method doesn’t naturally belong to a device — it's something used with or for it.


🔍 Why the awkwardness?

  • “Method of a device” (or “thereof”) implies ownership or internal origin — which isn’t quite accurate: a method isn’t a property of a device.

  • “Method for a device” is clearer: the method is intended to operate or control the device.


✅ Comparison Table:

Phrase Use in Patents Use in General English Notes
control method thereof ✅ Common and accepted ⚠️ Sounds stiff Legal shorthand; idiomatic in patent style
control method of the device ⚠️ Acceptable, but awkward ❌ Not idiomatic Avoid unless required by parallel structure
control method for the device ✅ Good ✅ Natural Clear and idiomatic in all contexts
its control method 🚫 Rare in patents ✅ Natural Too informal for patents, but fine in general writing

✔ So for your example:

Patent context:

“Semiconductor manufacturing device and control method thereof” ✅ Standard and acceptable.

General technical writing:

“Semiconductor manufacturing device and control method for the device”
or
“Semiconductor manufacturing device and its control method” ✅ More natural and clearer.

あなた:
At the end of the day, "system and method therefor" is better than "system and method thereof", right?
ChatGPT:

Yes — you’re exactly right.


At the end of the day:

“system and method therefor”
is better than
“system and method thereof”
in most technical and legal contexts, especially in patents.


🔍 Why?

1. Precision of meaning

  • Therefor = for that
    → clearly expresses that the method is intended for use with the system
    → ✅ semantically accurate

  • Thereof = of that
    → implies the method is of or belonging to the system
    → ⚠️ less precise, possibly awkward (a system doesn’t “own” a method)


2. Usage in patents

  • Both are legally accepted, but:

    • “method therefor” is more precise and favored in modern practice

    • “method thereof” is older and more commonly seen in legacy documents


📘 Example from actual patents:

  • "An imaging system and a control method therefor"

  • "A communication device and a method therefor"

These are standard and natural in patent titles, abstracts, and claims.


✅ Final verdict:

✔️ Use “system and method therefor” — especially in patent and formal technical writing.
It’s more accurate, more natural, and better aligned with professional standards.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« その:thereof, therefor, of... | トップ | 年相応 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

ChatGPT」カテゴリの最新記事