US2020180788
[0086] By the term “substantially,” “similarity,” and “about” used herein,
本明細書で使用されている「実質的に(substantially)」、「類似性(similarity)」、又は「約(about)」という用語は、
it is meant that the recited characteristic, parameter, or value need not be achieved exactly,
記載されている特性、パラメータ、又は値が厳密に実現される必要はないが、
but that deviations or variations, including for example, tolerances, measurement error, measurement accuracy limitations and other factors known to skill in the art, may occur in amounts that do not preclude the effect the characteristic was intended to provide.
特性によって得られることになっている影響を無効にしない量の、許容誤差、測定エラー、測定精度限界、及び、当業者には既知のその他の要因などを含む偏差又は変動が発生し得ることを、意味している。
WO2015047961
At point {circle around (2)} , after being cooled by being brought into thermal contact with the liquid cryogen, the cryogen has a lower temperature but is at substantially the initial pressure.
(2)(図面では丸付き数字で表示)において、液体寒剤との熱接触によって冷却された後の寒剤の温度は低下しているが、圧力は実質的に最初のままである。
In some instances, there may be a pressure change, as is indicated in FIG. 2B in the form of a slight pressure decrease, provided that the pressure does not drop substantially below the critical-point pressure Pc, i.e. does not drop below the determined minimum pressure.
いくつかの例において、圧力が臨界点圧力Pcから大幅に下がることなく、つまり、所定の最小圧力より低くならないのであれば、圧力変動が発生してもよい。例えば、図2Bにはわずかな圧力低下が示されている。
In the example shown in FIG. 2B, the temperature drop as a result of flowing through the liquid cryogen is about 47° C.
図2Bに示す例においては、液体寒剤を通過して流れることによって、温度が約47℃低下している。
WO2018222658
Lithium ion batteries fail for many reasons, but the most dominant reason for end of life may be a drastic reduction of capacity.
リチウムイオン電池は多くの理由で故障するが、寿命の終わりの最も優位を占める理由は容量の劇的な減少である可能性がある。
This reduction of capacity, also known as capacity fade, is inherent with every lithium ion battery chemistry.
容量フェードとも知られるこの容量の減少は、すべてのリチウムイオン電池の化学的性質に固有のものである。
In the late 1990' s, the primary cause of capacity fade and capacity loss was discovered as the buildup of a Secondary Solid Electrolyte Interphase (SSEI) layer in the battery.
容量のフェードと容量の損失の主な原因は、1990年代の後半に、バッテリに二次固体電解質界面(SSEI)層が蓄積することとして発見された。
During normal operation cycles of a lithium ion battery, the SSEI layer is formed atop the usual Solid Electrolyte Interphase (SEI) layer and on the anode particles due to electrolyte dissociation and impurities during assembly.
リチウムイオン電池の通常の動作サイクル中、SSEI層は通常の固体電解質界面(SEI)層の上部と、組み立て中の電解質の解離と不純物のためにアノード粒子に形成される。
As the battery cycles and thermal variation occurs, new molecules may form on the SSEI layer.
バッテリサイクルと熱の変動が発生すると、SSEI層に新しい分子が形成される場合がある。
Due to ion transport characteristics of the battery, the new molecules may migrate and form an increasingly impermeable layer on the electrodes of the battery.
バッテリのイオン輸送の特性により、新しい分子が移動し、バッテリの電極に徐々に不浸透性の層を形成していく可能性がある。
This degradation may be measured by a decrease in the SoH of the battery.
この劣化は、バッテリのSoHの低下によって測定される場合がある。
US10316772
In some examples, cylinder-to-cylinder variations in combustion may occur, where the variations are caused by variation in compression ratio, ring sealing, air-fuel ratio, deposits, etc., which will cause higher 1⁄2 order oscillations.
一部の例において、燃焼に関するシリンダ間の変動が発生する場合があり、その場合、変動は、より高い1/2次振動の原因となる、圧縮比、リングシール、空気-燃料比、付着物などの変動に起因する。
The cylinder-to-cylinder variation will add to the variation caused by injector variation, so the crankshaft oscillation monitor may not be able to distinguish the cause of variation, but the remedies will be similar.
シリンダ間の変動は、噴射器の変動によって発生する変動に加わり、このため、クランクシャフト振動監視器は、変動の原因を識別することが可能ではあり得ないが、改善策は同様である。
For example, the liquid fuel level may be increased for individual cylinders or for the whole engine in general.
例えば、液体燃料レベルが、個々のシリンダに関してまたは一般にはエンジン全体に関して増加されてもよい。
EP2533877
[0006] In addition to filter-clogging materials generated as a result of heating and cooling cycles, additional sources of contaminants that can reduce fuel filter performance include ingredients found in various biodiesel mixtures.
加熱冷却サイクルによって生じるフィルタを目詰まりさせる物質以外に、燃料フィルタの性能を低下させ得る夾雑物のさらなる発生源として、各種バイオディーゼル混合物中に見られる成分がある。
Although often distinct in origin from the fuel degradation products formed during heating and cooling cycles, these contaminants can also contribute to significant reductions in fuel filter life by accumulating on the filter media.
これらは多くの場合、加熱冷却サイクルで形成される燃料劣化物とは起源が異なるが、これらの夾雑物も濾材に蓄積して燃料フィルタ寿命の著しい短縮を招く可能性がある。
Finally, even normal aging of fuel, especially when it occurs at heightened temperatures, can result in production of fuel contaminants
最後に、例え燃料が普通に老化した場合でさえ、特にこれが高温で起こった場合は燃料夾雑物が生成し、
that further limit fuel filter life due to fouling and clogging of filter media earlier than would otherwise be expected if only hard particle contaminants were present.
もしこのようなことが起こらずに硬質の微粒夾雑物のみが存在した場合に予想されるよりも早期に濾材のファウリングおよび目詰まりが発生して、燃料フィルタの寿命が一層縮まる可能性がある。
US10744555
The time needed to install fasteners may be greater than desired.
ファスナの取り付けには、時間が長くかかりすぎる可能性がある。
For example, swage tools which install fasteners may need to be reloaded with collars for lockbolts on a regular basis, and the amount of collars needed for each “run” of a swage tool across an aircraft may vary.
例えば、ファスナの取り付けを行うスエージングツールには、ロックボルト用のカラーを定期的に補充する必要があるが、スエージングツールの個々の処理が必要とするカラーの量は、航空機全体にわたって変化する。
Thus, time is either wasted by loading too many collars or too few collars onto a swaging tool.
したがって、スエージングツールに余分な数のカラーを充填したり、充填したカラーの数が少なすぎたりして、いずれにせよ時間が無駄になる。
Additionally, if too many collars or too few collars are loaded onto a swaging tool, there is the potential for a collar to jam, which results in a halt in fabrication of the aircraft.
加えて、スエージングツールに充填するカラーの数が多すぎたり、少なすぎたりすると、カラー詰まりが発生して、航空機の製造作業が中断される可能性がある。
Collars may even jam in their feeding systems, and feeding systems may have more components or otherwise occupy more space than desired on the factory floor.
カラー詰まりは、供給システム側においても発生する可能性がある。また、供給システムは、構成部品の数が多すぎたり、工場フロアに占める面積が大きすぎたりする場合がある。
WO0107090
The thickness of the substrate is preferably sufficiently small to reduce the incidence of polymer migration to a surface of the substrate in the formation of the filtration media.
支持体の厚みは、好ましくは、濾過基材の生成において支持体表面へのポリマー移動の発生率を低減するよう十分に小さい。
In general, it is desirable for the polymer to be provided relatively evenly across the entire thickness of the filtration media.
概して、濾過基材の厚み全体で相対的に均一にポリマーが提供されるのが望ましい。
It is generally undesirable to have regions in the filtration media which do not include polymer.
ポリマーを含まない濾過基材中の領域を有するのは一般的に望ましくない。
The absence of polymer in the filtration media reduces the charge density in the filtration media.
濾過基材中のポリマーの非存在は、濾過基材中の電荷密度を低減する。
By providing the filtration media with a relatively thin thickness, it has been found that the polymer can be relatively evenly distributed across the thickness of the filtration media.
相対的に厚みの薄い濾過基材を提供することにより、ポリマーが濾過基材の厚み全体に相対的に均一に分布され得る、ということが判明した。
Furthermore, it is preferable to wrap or layer the filtration media in order to reduce the occurrence of flaws which may be present in a single layer of filtration media.
さらに、濾過基材の単一層中に存在し得る瑕疵の発生を低減するために、濾過基材を包むかまたは層にするのが好ましい。
WO2018237321
[0005] Typically an aluminum can must have less than 0.0002" wall variation in the lower two-thirds of the can to provide its column strength.
通常、アルミ缶は、その柱強度をもたらすために、缶の下側3分の2の壁の変動が0.0002”未満でなければならない。
Wall variation in the upper one-third of a can usually must be less than 0.0004" to ensure that the necking operation (reduce open diameter size for metal savings) does not fail or produce visual defects.
通常、缶の上側3分の1の壁の変動は、ネッキング作業(金属節約のために開口径サイズを抑えること)の失敗又は視覚的欠陥の発生を確実に防ぐために0.0004”未満でなければならない。
Therefore, the forming punch to produce a can must be driven very accurately through the forming dies - i.e. in a straight line or horizontal.
従って、缶を生産するための成形パンチは、成形金型を通じて非常に正確に、すなわち一直線又は水平に駆動されなければならない
アルミ缶を形成してパンチから取り外した後には、パンチ及びラムが成形金型を通じて正確に後退しなければならない。
パンチが後退ストローク中に金型に接触した場合、金型及びパンチに損傷が発生する恐れがある。
この工具損傷は、成形中に壁の変動、壁面仕上げの乱れ、又は容器強度の悪化を引き起こし、これによって成形作業が上手くいかずに缶の金属が破れてしまうようになる。
当業では、従来の機械よりも質量が低いアルミ缶生産方法及びシステムが必要とされている。
当業では、従来のシステムで使用されているリンク及び軸受の使用を約2分の1などに抑えた、往復運動から線形運動を発生させるための方法及びシステムがさらに必要とされている。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます