<Musical Baton>
海外のブログに端を発する、音楽に関する企画。
音楽に関するいくつかの質問が「バトン」として回ってきたら、自分のブログ上でこれらの質問に答え、次の5人を選びその人にバトンを渡す、というルール。だそうです。
・・・なんと、私のようなものに回してくださる方がいらっしゃいました。
なんだか面映いですが、謹んで答えさせていただきます。
●Total volume of music files on my computer (コンピュータに入ってる音楽ファイルの容量)
My Musicファイルの大きさは6.98GB。なんだかんだを差し引いて、6Gくらいではないかと思われます。でも、実際にパソコンで音楽を聴くことは少ないです。編集のためにとりあえず取り込んであるものが多いですね。
●Song playing right now (今聞いている曲)
なし。
ものを書くときは何も聴かないことが多いんです。家事をしながらポータブルCDプレーヤーで聴くのが主ですね。
●The last CD I bought (最後に買ったCD)
手元に届いたという点では、Big mama「It's unique」、Kenny G「At Last...」、Janice衛蘭「大哥」の3枚(まだ聴いてません^^;)。注文したという点ではカンタ3集「Persona」、ドラマ「屋根部屋の猫」OST、イ・ジョン2集「Look at me」、SG Wannabe2集、天上智喜(チョンサンジヒ)1集の5枚。韓国づいてますね。
●Five songs(tunes) I listen to a lot, or that mean a lot to me (よく聞く、または特別な思い入れのある5曲)
古い順にいきましょう。
1.Elis Regina & Antonio Carlos Jobim「Aguas de Marco(三月の雨)」(cの下にカンマのような記号あり)
2.Manhattan Transfer「Nitingale in Barkley Square(バークリースクエアのナイチンゲール)」
3.蘇永康(William So)「割愛」
4.ゴスペラーズ「Promise」
5.Gigs「LaLaLa」
1は、大学に入って初めて友人の下宿へ遊びに行き、聴かせてもらったLP。学び始めたポルトガル語の魅力を感じることができました。単語やフレーズを並べ立てる歌詞なので、この曲で覚えた単語もけっこうあります^^;
2は、今のつれあいとつきあい始めた頃に流行ってたので(^^ゞ
3との出会いが、今の私を決定付けました。広東語の美しさ、歌詞の内容、12年前に聴いたときの気持ちが今でも甦ります。
4はゴスペラーズのデビュー曲で、94年12月発売。私がゴスペラーズを知ったのは97年ですが、彼らのおかげで香港を離れた寂しさから救われました。
5は、張学友が「Honey」をカバーしたおかげでパク・チニョンを知り、パク・チニョンが出るから見た番組で知りました。Panicというユニットで活躍したイ・ジョクをボーカルに、手だれのミュージシャンが集まったプロジェクト的なバンド、Gigs。韓国語の歌詞の意味は全然わからないけど、この曲には「音楽をする喜び」が満ち溢れ、聴くと元気が出ます。
●Five people to whom I'm passing the baton (バトンを渡す5人)
あまり多くのブログ、特に音楽関係は存じ上げないので、、、それに皆さんもう回ってるようですし。
葵花的感慨 YOKUさん
このバトンは指揮棒でもあるので、終わらせるのも自由だそうです。もし興味があったら、答えてみてください。
ありがとうございます。
ところで、Janice、私も注文中なのですが、まだ届きませんx_x楽しみにしているのに~
(康仔に反応しろよ>自分)
M.T.のこの曲は私も大好きです。
初来日コンサートを名古屋で拝見。
これこそ大人のエンタテイメントだ、と大興奮したものです。
で、大阪公演をFM大阪が生放送すると知り、大阪在住の友人に録音を頼みました。
予定されたアンコールも終わり、4人が楽屋にひっこんで、場内の明かりもついたのに、観客の拍手がいっこうに鳴り止まず、しばらくして4人が感激の面持ちで再度舞台に登場して歌ったのがこの曲でした。
名古屋では聴けなかったので、生で聴けた大阪のお客さんが羨ましかったです。
HO太さんみたいにロマンティックな思い出はなくとも、やはり名曲ですよね。
パク師匠はピのお供で来日されたステージを2度拝見。歌とダンスのうまさに、魅せられました。
これって12年も前になるんですか。
私はもちろんリアルタイムで聞いてないわけですが、やっぱり大切な曲のひとつです。初めて聞いたときに「ああ、君はこういう子だったのか」とつぶやいた。自分が康仔のことを好きになったのに合点がいった。すべての好きな要素がつまっていました。
あと、ちょっと前にコメントしようと思ってたのが、入声です。こないだ読んだ漢字の本に、声調のうち入声(にっしょう)だけが日本語に残っていると書いてあって(実はちょっと意味が違うんだけど)おもしろかったです。
蘇永康の入声というのが私にはまたたいへん魅力的で、やっぱり広東語で歌い続けてもらいたいもんだなあと思います。私の一番好きな、はっきりわかる彼の入声は『譲我暖一些』の「従未對イ尓説」の「説」部分です。これ、ずっと言いたかったわ。
こんなんでよろしかったでしょうか^^;
またよろしくお願いします。
>shou_chongさん
マンハッタン・トランスファー、ひところは「女性を口説くのに完璧なコンサートチケット」と言われてませんでした?(笑)いえ、これで口説かれたわけではないんですが(爆)生・パク・チニョンご覧になったんですか~。一度どこかで見てみたい・・・
>ジマイマさん
そう、12年も前。全てがつまってます、確かに。
蘇永康は自分の広東語の発音がどれだけ魅力的なのか、自分でわかってないかも。それ、訴えたほうがいいかもしれませんね。
入声は、日本語読みを旧仮名遣いで書くとわかるという話ですよ。詳しいことは、また記事に書きますね。
私も康仔の歌が好きで,唯一,現在もCDを買い続けている香港歌星です(笑)
HO太さんは香港に住んでいらっしゃったんですね。香港好きとしては羨ましいです。
今後ともどうぞよろしくお願いします。
また遊びにきますね~。
蘇永康が“唯一、現在もCDを買い続けている香港歌星”とは! 本人に聞かせてやりたいです(^^) 大ファンじゃなくても、毎回CDを買ってくれるファンほどありがたいものはないですから。
またどうぞお越しくださいね~。