ばばちゃんのおっちゃんの日本語の先生への道

日本語の先生になろうと一念発起いたしました。

その25 フォントの変換

2018-02-21 09:31:15 | 8.ミャンマー語独習

フォントの変換

 PC上で、ミャンマー語を取り扱う場合、最大の難点は、フォントの問題です。素人には、文字化けが起こっていてもそれさえ分かりません。前述のミャンマー語辞書以外に「Whizzo」というのが有りまして、その表示画面に、Zawgyi-OneとMyanmar3の切り替えのボタンがついていたりします。

 そして、どなたかのサイトに、どなたかに紹介していただいたという変換器が、ネット上にあるよとの話が有りましたので、早速試してみました。私には良く分かりませんが多分大丈夫なのでしょう。 http://my.duniakitab.com/ThanLwinSoft/ThanLwinSoft/ 

 しかし、何のことはない、もし、ビルマ語に対応したOCRソフトが有りますと、私がやりたいことのこの種の問題はほぼ解消できるのですが、今のところ有りません。実は、OCRソフトで190の言語に対応し、混在していても、弁別できる素晴らしいソフトが有りますが、悲しいかな、ビルマ語(ミャンマー語)は、まだ、その対象になっていません。

(追記) 上記変換器は、サイトがなくなっていました。別のものを探し出しましたので、どうぞ・・・    http://www.rabbit-converter.org/Rabbit/


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする