************************************************************
Shortcut to Japanese conversation
Lối tắt đến cuộc trò chuyện bằng tiếng Nhật
Jalan pintas ke percakapan Jepang
Shortcut sa pag-uusap sa Hapon
ทางลัดไปยังบทสนทนาภาษาญี่ปุ่น
စကားပြောဂျပန်မှ shortcut
Atalho para conversação japonesa
Acceso directo a la conversación japonesa
Ярлык на японский разговор
Raccourci vers la conversation japonaise
日语对话的捷径
일본어 회화의 지름길
Dear foreign visitors、please visit below site.
************************************************************
日本語教育 『JFT basic』
日本語教育が変わりそうです。
会話主体の基準が出来たみたいです。
今まで、エリート留学生向けのJLPTしかなく、会話主体の基準が必要と考えて居ましたので、大いに賛成です。
JLPTを取り扱っている国際交流基金が進めていますが、どうも、高い理念から生まれたとは考え難く(人手不足を補おうという魂胆が見え見えですが)、ヨーロッパの基準に倣ったものと推測します。しかし、「結果が良ければ、全て良し。」とします。
私は、道具である日本語を、素早く身につけ、彼らの本来のミッションに、早く取り掛かって欲しいと考えます。重箱の隅を穿る学者・先生の犠牲にならず、悪徳業者の手にかからず、素早く、ミッションに邁進してほしいからです。
詳細は、これから調べますが、PCを使っての試験で、東南アジアの国々の複数の会場で実施されるようで、予約制のようです。毎月、何日間かに渡って行われるようですが、応募者が多すぎて、すぐに受験ができないと言うことにならないように願いたいものです。
また、学者、役人が重箱の隅を穿ったり、篩い落とすための出題にならず、彼らに、やる気を起こさせるような出題、設問であってほしいものと願います。
国際交流基金が、ヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)に沿って、「JF日本語教育スタンダード」を作り、また、『まるごと』と言う参考書を作りました。
そして、「特定技能1号」を得るために必要な日本語能力水準を測るテストとしても活用しているそうです。
日本語基礎テストとは?
https://www.jpf.go.jp/jft-basic/about/pdf/describing_ja.pdf
Shortcut to Japanese conversation
Lối tắt đến cuộc trò chuyện bằng tiếng Nhật
Jalan pintas ke percakapan Jepang
Shortcut sa pag-uusap sa Hapon
ทางลัดไปยังบทสนทนาภาษาญี่ปุ่น
စကားပြောဂျပန်မှ shortcut
Atalho para conversação japonesa
Acceso directo a la conversación japonesa
Ярлык на японский разговор
Raccourci vers la conversation japonaise
日语对话的捷径
일본어 회화의 지름길
Dear foreign visitors、please visit below site.
Shortcut for learning Japanese
https://nihongokaiwachikamichi.jimdo.com/
Site Map
https://nihongokaiwachikamichi.jimdo.com/site-map/
https://nihongokaiwachikamichi.jimdo.com/
Site Map
https://nihongokaiwachikamichi.jimdo.com/site-map/
************************************************************
日本語教育 『JFT basic』
日本語教育が変わりそうです。
会話主体の基準が出来たみたいです。
今まで、エリート留学生向けのJLPTしかなく、会話主体の基準が必要と考えて居ましたので、大いに賛成です。
JLPTを取り扱っている国際交流基金が進めていますが、どうも、高い理念から生まれたとは考え難く(人手不足を補おうという魂胆が見え見えですが)、ヨーロッパの基準に倣ったものと推測します。しかし、「結果が良ければ、全て良し。」とします。
私は、道具である日本語を、素早く身につけ、彼らの本来のミッションに、早く取り掛かって欲しいと考えます。重箱の隅を穿る学者・先生の犠牲にならず、悪徳業者の手にかからず、素早く、ミッションに邁進してほしいからです。
詳細は、これから調べますが、PCを使っての試験で、東南アジアの国々の複数の会場で実施されるようで、予約制のようです。毎月、何日間かに渡って行われるようですが、応募者が多すぎて、すぐに受験ができないと言うことにならないように願いたいものです。
また、学者、役人が重箱の隅を穿ったり、篩い落とすための出題にならず、彼らに、やる気を起こさせるような出題、設問であってほしいものと願います。
国際交流基金が、ヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)に沿って、「JF日本語教育スタンダード」を作り、また、『まるごと』と言う参考書を作りました。
そして、「特定技能1号」を得るために必要な日本語能力水準を測るテストとしても活用しているそうです。
日本語基礎テストとは?
https://www.jpf.go.jp/jft-basic/about/pdf/describing_ja.pdf