********************************************
Dear foreign visitors、please visit below site.
Shortcut for learning Japanese
https://nihongokaiwachikamichi.jimdo.com/
Site Map
https://nihongokaiwachikamichi.jimdo.com/site-map/
*********************************************
国文法2
海老原さんのYouTubeをピックアップして見ています。そして、分かりました。
事の起こりは、どうも「標準日本語読本」にあるようですね。長沼氏が制作しました米国軍人向けの「ナガヌマ・リーダー」と言うのが最初に有り、それを発展させたのが、「標準日本語読本」で、更に「改訂版標準日本語読本」へとつながって来たようです。そして、それ以降の日本語教育の教科書も、恐らく、それを踏襲してきたものと考えます。結果、日本語教育の教材は、英語話者向けに制作され、英文法に倣って、説明がされていると言うことができるのではないでしょうか。(主語が省略される言語の方が多いという話があります。) すなわち、明治維新時の英文法に引っ張られた速成国文法、そして、英語話者向け「ナガヌマ・リーダー」に引っ張られて出来上がったのが、現在の日本語教育と言うというもののようで、一部、学習者の進歩を妨げたり、遠回りさせたりしてきたようです。
日本人の性癖として、いったん決めてしまいますと、なかなかそこから抜けきれず、変更できないとか、変更するのに時間が掛かるとかいうのがあります。(不磨の大典等) ところが、工学の世界では、そこに留まってはおらず、「KAIZEN」と言う英語になるほど、現場では、「改善」がひっきりなしに、エンドレスで行われています。どうしてこんな差が出てくるのでしょうか。
それ以外に、我々は、英語の先生に洗脳された部分がありますね。「ある、です≒be動詞」や、「SVO/SOVの語順」等。更に、鈍感な所もあります。「すき」(好き)、「きらい」(嫌い)、「ほしい」(希望)は、は、英語と日本語では品詞がことなりますので、学習する時、それなりの処理の仕方をせねばなりません。なかなか気が付きません。「は」と「が」の話題も色々出て来ますが、これは国文法では、「副助詞」と「格助詞」と言うように、きっちっと、別扱いをしています。
海老原さんの説明につきましては、動詞の活用を「九九」のようにして覚えなさいと言うのはすぐ理解でき来ましたが、日本文は、「話したいこと」と「述語」で構成されていると言うことには、その影響を及ぼす範囲が理解できず、ピンと来ていませんでした。
そして、日本文は、須らく【必要な事柄】+述語で示されると言うことに納得です。
すなわち、日本語の構成は、
であり、動詞文そして、動詞「ある」について述べますと、
また、Webb氏の説明を借りますと、
と言うことになるかと考えます。
日本語の特徴を述べる時に、「主語が省略される場合があります」と言う説明がありますが、入門者が、最初にそう説明されても、恐らく、何のことか理解できないのではないでしょうか。
副助詞「は」は、前以てこれから何を話すか宣言しているようなもので、Webb氏も、英語的に言いますと、“Speaking of ~”から始まっていると考えなさいと教えています。そして、話題が特定されますので、たとえ、主語が省略されても、何ら混乱が生じないと言うことになるのではないでしょうか。
すなわち、日本語は、「は」によって、話の冒頭に話題を特定するような構造になっています。話の内容は、主語、述語で示されますが、いちいち主語を特定しなくてもストーリに混乱が生じない場合は、主語が省略され、文章は、簡潔になります。途中からその話の輪に入りますと、最初はしっかりと聞き耳を立てるか、無礼を承知で、質問するかの苦労がありますね。
入門者が混乱するのは、話題と説明の文章の主語が一致する場合がありますので、「は」と「が」の用法に混乱をまねいているようですね。
Webb氏は、80/20Japaneseの冒頭に、「日本語は信じられないほど論理的で、柔軟で、直観的ですが、英語を話す脳にとって(現在の教え方では)意味をなさないため、混乱して長い期間イライラを感じていた」と述べていますが、その論理的な部分を、簡単に万人に分かるように改善出来ないものでしょうか。
「ニュー・システムによる日本語」You Tube リスト 海老原 峰子
https://blog.goo.ne.jp/houren_naka1000/e/6b21cb04b34569d3f85b79a884db8a32
10 Steps to 500 Sentences by Mr. Webb
https://d81pp4ybbpmjf.cloudfront.net/10_Steps_to_500_Sentences__80-20_Japanese.pdf