ばばちゃんのおっちゃんの日本語の先生への道

日本語の先生になろうと一念発起いたしました。

その310 発音考察 2

2024-07-30 21:07:44 | 6.私の感想・考え
************************************************************
Dear foreign visitors、please visit below site.

************************************************************
発音考察
 もう少し特殊拍について考えてみました。
 本当に、特殊拍が、分かっているのでしょうか。
 拗音は、2文字で、1モーラという事が分かれば、特に問題ないと考えます。
 促音(「っ」)は、一度、発音を止めれば、発音できます。そして、その休止の間を、調整すればよいと考えます。
 撥音(「ん」)は、日本人は、「ん」の発音を一種類と考えていますが、実は、5,6種類の発音をしています。しかし、かれらはちゃんと聞き分けられているようです。そのことが分かれば、残っている問題は、これについても、発音の長さを、もっと長くするだけで、クリアできます。
 ところが、困ったことには、連母音(≒長音)は、彼らには、聞こえないとか、聞き分けられないとか言う話でして、そうだとしますと、聞こえないものを「ああしろ」、「こうしろ」と言ってみても、所詮、無理な話で、分かるはずがありません。で、どうすれば聞き分けられるのかネットで探してみました。

 有りました。
 キミコ先生という方が、「日本語発音矯正」と言って動画を配信されていました。超上級者向けとなっていまして、そういう方か、日本人にしか理解できない話しっぷりです。日本語教師の方は、一度、視聴なさった方が良いと考えます。
 言語についての脳の可塑性の事も、日本語は母音主体で、右脳で処理していることもご存知ですし、アクセントは後回しで良いと考えておられて、私と同意見です。更に、英語の発音矯正のトレーニングも受けておられるそうなので、本物と考えて間違いないと思います。
 新しい知見は、母語を引きずった日本語発音のデータベースを、真の日本語の発音データベースに置き換えなさい。聞いたり、真似したりだけでは、置き換えられません。自分で、正しく発音できて初めて、置き換えることができるとおっしゃっています。実績を上げていらっしゃるようなので、これも、信じてよいのではないでしょうか。
 で、「長音」については、何倍にも引っ張って、ご自身が、聞こえるまで、引っ張り、それを、繰り返してくださいとおっしゃっています。解決できそうです。
 ということで、モーラ、フットの話に、移っていって良いのではないかと考えます。

日本語発音矯正コーチ KIMIKO
日本語発音矯正




  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

その309 発音考察

2024-07-28 07:35:28 | 6.私の感想・考え
************************************************************
Dear foreign visitors、please visit below site.

************************************************************
発音の考察
 学習者と会話して、こちらが聞き取れずに、聞き返えしたりするのは、言わば、コミュニケーション上、重症の部類に入るでしょう。
「聞き辛い」とか、「聞き苦しい」とかは、一応、聞き取れては居ます。しかし、聞き返すのは、やはり、「聞き取れていない。」ということになるでしょう。
 その時、そこで、どういう現象が起こっているのか、更に、どういうトレーニングをすれば、それらを改善できるかということにアプローチしたいと考えます。

 大体、日本人は、単語を並べただけで、彼らの言わんとすることが、ほぼ、分かりますのに、敢えて、聞き返してしまうのですから、これさえ解決できれば、会話が、かなり捗るのではないでしょうか。
 極端な言い方をしますと、この発音の問題さえ解決できれば、重箱の隅を突っついた文法など、全く、必要でないのかも知れません。

 私には、それが、どうも、学習者の弱い特殊音(拍)やそのモーラがその原因のように思えます。
 例えば、幼児との会話や、方言を考えれば、多少、音が外れていても、アクセントが違って居ても、あまり聞き返したりしませんが、モーラが異なっていたりしますとどうでしょう。『アレ?』、『どっちかな?』と判断に迷って、聞き返すのではないでしょうか。

 日本語のモーラは、基本的に、一文字、一拍ですが、拗音だけが例外で、二文字で、一拍になります。
 例えば、「長音」も、「促音」も更に「撥音」も一拍ですよと説明されても、皆さん、それぞれ、正しく理解されているかどうか、よく分かりません。なぜなら、それらは、特殊音(拍)とも言われて、英語には無いものばかりです。モーラも英語にありません。単音の問題だけではなく、どうも、「調子」や、「リズム」「テンポ」といった類の問題のようです。更に、単音等の問題とも、モーラの問題が、重なり合っているようです。日本語の発音では、更に、フットと言って、2モーラが結びついたりしてある種のリズムを作ったりします。
 脳は、英語の強弱のリズムや日本語のフットによるリズムを、感知して、ある程度言葉を予測しているのではないでしょうか。日本人が、同訓異義語の中から、瞬時に適切なものを選び出せるのは、そういうものの助けが働いているように思いす。
 残念ながら、ネイティブとノンネイティブの会話では、それらが共有できていないので、「聞き直し」が、起こるのではないでしょうか。

 また、我々が、勘違いしていますのは、英語にも、長音があると思っていることです。英語のアクセントを強く発音しますと、我々には、あたかも長音のように聞こえますので、てっきり、「長音」が分かっているものと勘違いしてしまっていることです。カタカナ語では、横棒(―)で、表されますが、実は、ほぼアクセントの部分ではないでしょうか。
 英語のスペルの中に、a, i, u, e, o のどれかが,連続しているのを見受けますが、決して独立して一個ずつ発音していません、複合母音と言って中間的な発音もあります。
 そして厄介なのは、日本語で、母音が連続した場合です。連母音と言ったり、長音と言ったりしますが、日本語以外の大部分の言語の話者は、それを、分離することができないそうです。
 要するに、かれらは、単音はもとより、連母音の識別、促音や撥音の識別に加えて、「リズム」も、同時に、整えなければならないという、彼らにとって厄介な問題が、二重にも三重にも重なっているようです。 

 そうなりますと、グダグダ述べるより、沢山例を経験していただいて、フィーリングを捕まえていただく方が、実践的ではないでしょうか。
 学習者の弱い特殊な音、モーラ、フットを、ミニマル・ペアライクに集め、比較しながら、トレーニングできるようにしたいと考えます。上手く行けば、一挙に問題の解決ができ、我々が、聞き返すことが減少するかも知れません。

 特殊拍の混じった単語。特殊拍の混じった単語とそうでない単語のペア。また、それらの単語に、モーラとフットが分かるように説明を加えたものを、準備しました。

発音
ミニマル・ペア
モーラ、フット
追記
 私と似たような考え方の方がいらっしゃいました。
日本語の発音が下手な理由ですね・・・。
 日本語のリズム(拍)が取れない。 聞き返す時がある。
 アクセントが違う。  方言は聞きづらいが、聞き取れる。
 清音・濁音・半濁音の区別ができない。(例)は・ば・ぱ、下手でも聞き取れる
 イントネーションに日本語らしさがない。 下手でも聞き取れる
 単音の発音ができない(例)つ、ず、ん、 単音の参考書はたくさんある
 話すときに突っかかって流暢さがない。発声器官の筋トレ不足
そして、下手でも、聞き取れれば、会話ができる。と。

また、学習者の発音に問題がある場合、下記のような原因が考えられますので、何が問題かを明らかにしておく必要があります。とも。
 母語に存在しない概念(音韻知識)なので、発音を区別していない。
 聞き分けられないので、発音もできない。
 聞き分けられるが、調音上の問題で発音ができない。
私は、日本語教育の勉強を、2015年に、始めましたが、
やっと、この境地にたどり着きました。



  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

その308 日本語教育

2024-07-19 06:21:50 | 6.私の感想・考え
************************************************************
Shortcut to Japanese conversation
Lối tắt đến cuộc trò chuyện bằng tiếng Nhật
Jalan pintas ke percakapan Jepang
Shortcut sa pag-uusap sa Hapon
ทางลัดไปยังบทสนทนาภาษาญี่ปุ่น
စကားပြောဂျပန်မှ shortcut
Atalho para conversação japonesa
Acceso directo a la conversación japonesa
Ярлык на японский разговор
Raccourci vers la conversation japonaise
日语对话的捷径
일본어 회화의 지름길
Dear foreign visitors、please visit below site.

************************************************************
日本語教育 『JFT basic』
 日本語教育が変わりそうです。
 会話主体の基準が出来たみたいです。
 今まで、エリート留学生向けのJLPTしかなく、会話主体の基準が必要と考えて居ましたので、大いに賛成です。

 JLPTを取り扱っている国際交流基金が進めていますが、どうも、高い理念から生まれたとは考え難く(人手不足を補おうという魂胆が見え見えですが)、ヨーロッパの基準に倣ったものと推測します。しかし、「結果が良ければ、全て良し。」とします。

私は、道具である日本語を、素早く身につけ、彼らの本来のミッションに、早く取り掛かって欲しいと考えます。重箱の隅を穿る学者・先生の犠牲にならず、悪徳業者の手にかからず、素早く、ミッションに邁進してほしいからです。

 詳細は、これから調べますが、PCを使っての試験で、東南アジアの国々の複数の会場で実施されるようで、予約制のようです。毎月、何日間かに渡って行われるようですが、応募者が多すぎて、すぐに受験ができないと言うことにならないように願いたいものです。
 また、学者、役人が重箱の隅を穿ったり、篩い落とすための出題にならず、彼らに、やる気を起こさせるような出題、設問であってほしいものと願います。

国際交流基金が、ヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)に沿って、「JF日本語教育スタンダード」を作り、また、『まるごと』と言う参考書を作りました。
そして、「特定技能1号」を得るために必要な日本語能力水準を測るテストとしても活用しているそうです。
日本語基礎テストとは?
 https://www.jpf.go.jp/jft-basic/about/pdf/describing_ja.pdf

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

その307 日本語教育サイト

2024-07-11 09:11:46 | 6.私の感想・考え
************************************************************
Shortcut to Japanese conversation
Lối tắt đến cuộc trò chuyện bằng tiếng Nhật
Jalan pintas ke percakapan Jepang
Shortcut sa pag-uusap sa Hapon
ทางลัดไปยังบทสนทนาภาษาญี่ปุ่น
စကားပြောဂျပန်မှ shortcut
Atalho para conversação japonesa
Acceso directo a la conversación japonesa
Ярлык на японский разговор
Raccourci vers la conversation japonaise
日语对话的捷径
일본어 회화의 지름길

Dear foreign visitors、please visit below site.


************************************************************
日本語教育サイト 日本語の森
10年前からやっているそうですが、今回初めてヒットしました。JLPT関係は、あまり変わったところはなさそうです。歯切れのよい授業ですが、生徒さんがついて行けるのかなと、ちょっと心配ですが、人気があるということなのでそうでもないのかもしれません。
「教科書にない日本語」というシリーズは、素晴らしい。選択してある言葉は、私もよく会話で使う言葉で、現役の言葉です。
https://www.youtube.com/@nihongonomori2013/videos

「関西弁講座」も、面白い。学習者だけでなく、関西に出てこられた方にも、非常に参考になると考えます。

教科書にない日本語
1 一生のお願い      41 じゃ
2 いい大人なんだから 42 首を突っ込む
3 胡散臭い       43 そっけない
4 粗探し       44 バチバチ
5 美味しい話      45 キリがない
6 遠慮の塊      46 もしものこと
7 顔に書いてある   47 踏んだり蹴ったり
8 これだって思う   48 醍醐味
9 お茶する      49 それがどうしたの
10 地味にすごい    50 しょぼい
11 痒いところに手が届く 51 チンする
12 オブラートに包む  52 計算高い
13 思わせぶり     53 そうとも言う
14 ~と~の仲     54 昨日の今日
15 くちばっかり    55 手ブラ
16 あるある      56 ただより高いものはない
17 騙されたと思って  57 ちょっかいを出す
18 滑る        58 やきもちを焼く
19 だてに       59 当たり障りのない
20 何でもかんでも   60 そこそこ
21 綺麗事       61 チクる
22 そもそも      62 初心
23 ダントツ      63 どうかしてる
24 世間知らず     64 コロコロ変わる
25 くちに合う     65 辛口
26 グッとくる     66 育ちがいい
27 飛ばす       67 彼氏いない歴
28 訳あり       68 小腹がすく
29 ケチケチする    69 癖になる
30 速攻(ソッコー)  70 ~してみるもんだ
31 温度差がある    71 ついていけない
32 ちょろい      72 コピペ
33 もやもやする    73 モジモジする
34 ぼったくり     74 手に取るようにわかる
35 バレバレ      75 (どこから)どう見ても
36 ギャップ有り    76 ダサい
37 巻く        77 ベタ褒め
38 寝かせる      78 天然
39 のほほんとする   79 遠回し
40 自己満足      80 いかにも
81.噛み砕いて説明する   86 一周回って
82.タイプ         87 大目に見る
83.だから言ったのに    88 付き合いきれない
84.元を取る        89 抜け駆け
85.我ながら        90 あり / なし

詳細は、動画をご覧ください。1動画、5項目になっています。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする