ばばちゃんのおっちゃんの日本語の先生への道

日本語の先生になろうと一念発起いたしました。

その304 AI辞書

2024-04-30 05:40:28 | 6.私の感想・考え
************************************************************
Shortcut to Japanese conversation
Lối tắt đến cuộc trò chuyện bằng tiếng Nhật
Jalan pintas ke percakapan Jepang
Shortcut sa pag-uusap sa Hapon
ทางลัดไปยังบทสนทนาภาษาญี่ปุ่น
စကားပြောဂျပန်မှ shortcut
Atalho para conversação japonesa
Acceso directo a la conversación japonesa
Ярлык на японский разговор
Raccourci vers la conversation japonaise
日语对话的捷径
일본어 회화의 지름길
Dear foreign visitors、please visit below site.

*************************************************************
AIを利用したオンライン多言語双方向翻訳辞書
 ミャンマー語の辞書がないので、以前から、「Google翻訳」、「TexTra(VoiceTraの姉妹版)」、「無料ツールサイトの無料翻訳」を使って来ましたが、最近別のものを見つけました。
『Lingvanex』です。
 今、MM⇒EG辞書から、データをPDICに移設していますが、試しに、余り一般的でなさそうな単語を調べてみましたところ、『Lingvanex』の訳が、オリジナルの辞書に一番近かったのです。他は、とんでもない訳をつけていました。
 評判を調べてみますと、Google翻訳相当かそれ以上と言う意見があり、翻訳エンジンは、Google翻訳とは別のものと言う意見もあります。残念ながら、無料版は、1日の割当(制約)があります。
 そういえば、TexTraは、以前制約がなかったのですが、最近では、制約がかかっています。(酷い使い方をする人間がいるのでしょう、残念です。)
https://lingvanex.com/translate/


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする