GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

INCENTIVE

2023-09-19 07:49:39 | I
  incentiveは「インセンティブ」として日本語になっているが、では「インセンティブ」はどういう意味かと考えるとはたと考え込んでしまう。
状況的に「インセンティブ」でわかるのであれば、それでよいが、そうでなければ、状況になった言い方にするのがよい。
今日のGetUpEnglishはincentiveの訳し方を考えよう。

 辞書を引けば、「(意欲喚起のための)刺激, 励まし; 誘因, 動機」(コンパスローズ)といった意味が出てくるから、ここからふさわしい訳を考えればよい。

○Practical Example
"The company offered financial incentives to employees who met their targets."
「会社は目標を達成した従業員に特別報酬を出した」

●Extra Point
 次のような場合はどうか?

◎Extra Example
"The tax breaks serve as an incentive for people to invest in renewable energy."
「減税によって、再生可能エネルギーへの投資が期待できる」

☆Extra Extra Point
 もう一例。

★Extra Extra Example
"There is little incentive for students to work hard if the curriculum is not engaging."
「カリキュラムが魅力的でなければ、学生は熱心に取り組もうと思わない」

 文のいちばん重要な語に注目し、その語のcore meaning(核の意味)を考えてみることで、「文の字面どおりに訳さなくてもいいのでは?」と思えることがよくある。


Comment    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« WORRYING, WORRYINGLY | TOP | CONTAINMENT »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | I