全英連参加者のブログ

全英連参加者の、言葉やその他諸々についての雑感... 不定期更新です。

イルミネーター

2007-12-19 04:23:49 | 全英連参加者 2007

 [いるみねえたぁ
 こんな発音記号はないけど、あえてアクセントをつければ、こうなるかな。

 ターミネーターではない。正義のヒーローでもない。これは、ここ1、2年で急速に使われるようになっている日本語で、個人宅を、電飾で(おもに)クリスマスの時期に飾って楽しむ人のことだ。このような人が、突然現れたのではなく、存在を示す名前が付いた(定着した)ということである。

 英語でilluminator(スペル注意)は、加算名詞で以下のような意味がある。
 ①照明係
 ②照明装置(器機)
 ③啓蒙家
 ④(中世の写本などの)彩色をする人

 2007年12月現在、上記(赤字)のような意味は、たぶんない。
 …これからはわからないよ。mangaやotakuも英語になったのだから。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする