ペンギンの憂鬱

日々のうだうだ~読書と映画と酒と料理~

リトル・シスター/レイモンド・チャンドラー

2012-10-31 | 読書
「あなたはとことん見下げ果てた人間です」私は二十ドルぶんの通貨を、
デスクの向こう側に少し押し出した。
「君は二十ドルぶん、彼のことを案じていた。しかし何を案じているのか、
もうひとつよくわからない」行方不明の兄オリンを探してほしい―
私立探偵フィリップ・マーロウの事務所を訪れたオーファメイと名乗る若い娘は、
20ドルを握りしめてこう言った。
いわくありげな態度に惹かれて依頼を引き受けることとなったマーロウ。
しかし、調査を開始した彼の行く先々で、アイスピックでひと刺しされた死体が!
謎が謎を呼ぶ殺人事件は、やがてマーロウを欲望渦巻くハリウッドの裏通りへと誘う…。
村上春樹が「愛おしい」作品と呼び、翻訳を熱望した『かわいい女』ついに半世紀ぶりの新訳なる。
(「BOOK」データベースより)

==================================================
春樹さん訳だからこそ、頑張って読めた

「ロング・グッドバイ」「さよなら、愛しい人」に続く3冊目の
マーロウ・シリーズ、春樹訳バージョンですが、
本作はちょっと・・・厳しかった

春樹さんご本人も、あとがきで
++++++++++
プロットにいささかの無理がある。~中略~
僕は何度もこの小説を読み返しているし、このように翻訳までしているのだが、
結局誰が誰を殺したのかと訊かれると、急には答えられない。
++++++++++
と言っている通り、あまりにも話しが入り組んでいて、脈絡が繋がらない部分もあり
うんうん言いながら何とか読み進めました。

ただ、最後はチャンドラー特有の、寂寥感ただようエンディングで
産みの苦しみをしばし忘れさせてくれるものでした。
変な言い方だけど


最新の画像もっと見る

コメントを投稿