日本でも翻訳され、多くの反響を得た作品「フィフティ・ジェイす・オブ・グレイ」
この作品は3部作で映画化もされ、原作とは異なる点が多いといいますが、大きくヒットします。
僕は先日、ブルーレイえ最終作となる「フィフティ・ジェイス・フリード」を地商しましたが、うなずける店がありました。
主人公のクリスティアンは
恋人のアナスタシアが妊娠して動揺する
彼は虐待されで育ち、里子に出された過去を持つ
今はであるが、子育てに自信がもてない
というかたちで、アナスタシアとの関係が一回こじれてしまいます。
日本的発想の子育てには良い面も、悪い目mンもありますよね。
今、サッカー日本代表の選手たちはベルギー。ポルトガル、フランスにイングランドと多くの欧州リーグに在籍しています。
そこで受ける子供たちの教育は、日本の風景とは異なるでしょうし
当然日本語での学びではない
宗教的価値観が異なる集合体
でもあるでしょう。
大リーグの選手たちも含めて、海外経験をもつ選手たちが
日本の学校はここがいいよ
この形を変化させてはどうでしょうか
と語るようになれば、案外教師の心理的負担が軽減されるような気もします。
koso
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます