その気になれば~♪

*いつものように*

二泊延泊...

2006年12月05日 | インポート
娘はすっかり元気 (^^)v

05122006asa

今日退院できるものと信じ
私は荷物をまとめ
娘はベッドの上で試験勉強を始めていた☆

ところが 何ということ
検査の結果が今ひとつ x_x

今日を含め後2泊お世話になることに *_*;

05122006yuyake

ショック...
でも立ち直りが早いのが取り柄の私達親子♪

もうのんびり楽しく過ごすしか無い...☆^^;
喋って笑って 笑って喋って♪

喋り疲れて今夜はきっとぐっすり眠れることでしょう^^


Meine Tochter geht es schon ganz gut! (^^)v

Wir dachten, dass sie endlich heute nach Hause kommen kann.
Daher hatte ich schon ihre Sachen zusammengepackt und
sie hatte auf dem Bett fuer die Pruefung (seit gestern bis Freitag) etwas lernen angefangen.

Aber was kann ich da sagen...
Das Ergebnis ihre Blutuntersuchung war enttaeuschend *_*;

Deshalb muss sie noch zwei Naechte dort bleiben... >_<

Damit haben wir einen Schock bekommen.
Aber wir haben eigentlich einen Vorzug, dass wir uns schnell bessern koennen!^^

Mit dieser Situation kann man sich dann gut erholen *^-^*
Wir haben uns sehr oft gelacht und so lang gesprochen ^^;

Wegen des lustigen Gespraeches bin ich heute schon muede.
Meine Tochter kann bestimmt muede sein, daher wird sie sicher schon schlafen gehen kann.




Comments (7)    この記事についてブログを書く
« 試練の時...! | TOP | 2006-12-06 21:03:26 »

7 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
jintan♪ (maki-mamaki)
2006-12-06 23:47:52
jintan♪

ありがとう☆ ^.^
そうなんです... ビビりましたよ ^^;
40度なんて熱 想像不可だもの... x_x

jintanは介護なのね... プチでよかった^^ 頑張って☆(^-^)☆


CoCoさん♪

そうなのョ... しっかり治しておかないといけないよね!
今日が最後の夜となりますように....
返信する
延びちゃったんだ・・・ (CoCo)
2006-12-06 19:34:24
延びちゃったんだ・・・
でも、この際だから、しっかり治したほうがいいしね^^
中途半端に帰ってきちゃったら、また、ぶり返しても困るしね・・・
まあ、笑いすぎで、よく眠れるだろうね^^
返信する
大変だったんですね。 (jintan)
2006-12-06 15:32:56
大変だったんですね。
40度のお熱が出たら私でもビビリそうです。
回復されつつあるようで何よりです。今の内にしっかり休養してしっかり治して帰ってきてください。
私は明日からプチ介護(5日程)に入ります。ではしばらくバイバイ


返信する
Michael♪ (maki-mamaki)
2006-12-06 13:02:07
Michael♪

Arigatou ^.^

Gerade bin ich bei Maya^^ Leider kann ich hier kein Internet, spaeter werde ich das hochladen, wenn ich wieder zu Hause bin.

Maya geht es heute auch wirklich gut!
Mit laechelndem Gesicht hat sie mir ueber den latzten Abend erzaehlt.

Jetzt lernt sie auf dem Bett fuer die Pruefung am Freitag, Wissenschaft und Englich. Wenn sie morgen nach Hause kommen druefte, dann kann sie sie vielleicht machen.
Sie wuenscht das... hoffentlich wird es gut schaffen.
Aber auch wenn es nicht gut geht, ist das nicht schlimm.

Eigentlich sind wir positiv und optimistisch^^

Ich soll dich jetzt von Maya arigatou und gruessen *^-^*


mikekoさん♪

そぅなのぉよぉおぉ~~~*_*;  

でも大丈夫! こんなことでへこたれません☆
自分でも「あ~なんて前向きなワタシ♪」何て言いながら すぐに気分を切り替え これからの計画を建ててますわ^^
ありがとね☆ ^.^


nanaさん♪

ありがとう~☆ ^.^
大変だったけど もう元気なんですよ (^^)v

入院して以来 ずっと一緒の点滴を「ぴーこ」(2時間毎ぴーぴー言うから)と名付け ペット代わりに可愛がって(!?)マス^^

退院したら 美味しい物を食べようね~♪ と今から楽しみデスワ~♪
返信する
季節の変わり目で、体調を崩したんですね。 (nana)
2006-12-06 10:56:25
季節の変わり目で、体調を崩したんですね。
大変でしたね。
でも、たくさん喋って笑えるように回復しているのなら、一安心!!
mamakiさんのお疲れが出ませんように、美味しい物を食べて、乗りきってください。
返信する
うぅ~~んそれはちょっとショック・・だったね。 (mikeko)
2006-12-06 09:26:46
うぅ~~んそれはちょっとショック・・だったね。
でも、家へ帰るとどうしてもがんばちゃうだろうから、
この際ゆっくり休養させてあげよう!!!
返信する
Hallo, liebe Maki ! (Michael)
2006-12-06 05:49:21
Hallo, liebe Maki !

Es ist schoen zu hoeren, das es Maya schon viel besser geht.
Ich kann verstehen, das Ihr wegen Mayas Blutwerten etwas in Sorge seid.
Darum ist es auch besser, wenn sie noch ein wenig im Krankenhaus bleibt.

Dort sie ist unter aerztlicher Kontrolle, es wird sicher alles gut werden.

Ich freue mich, das Ihr trotz der relativ ernsten Situation Euren Spass nicht verloren habt.

Alles Gute fuer Euch... !

Liebe Gruesse, Michael


返信する