その気になれば~♪

*いつものように*

るんるん娘♪

2006年08月30日 | インポート
娘の夏休みも もう明日で終わり....☆
今日と明日は午前中の部活のみ♪

30082006cds

ってことは....
えっ!? エアロ行けない....^^;
まっ たまには休まなきゃね☆
仕事じゃないんだから^^;

それにしてもオカシイよね....
補習だけじゃなくて
夏休み中に5教科の試験まであるなんて!

まっ 終わったからのんびりできるか~♪^^

っということで 娘と本屋さんへ♪
娘のお目当ては CD!
Amane Kaoru こと 沢尻エリカの「タイヨウのうた」
しかしすでに売り切れ。。。。 *_*
えっ? 発売日って今日だよね!?

発売前に着うたで1億円を売り上げたというのだから....スゴイ☆
娘も先取り配信とやらでダウンロードしていたらしい ォィォィ ^^;

ダメもとで行ってみた次の書店で
「あった~♪DVD付き初回限定版!」と満面の笑み(^^)v

残っていたのはたった2枚
ギリギリセーフだ.... よかったね~☆

もう一枚のCDは 8月10日に行われた吹奏楽コンクールのもの☆
ようやく昨日到着 *^-^*

とにかく 大満足の娘デス♪


Morgen ist der letzten Tag, die Sommerferien der Tochter.
Naja, letzte Woche musste man schon in die Schule gehen und am Montag dieser Woche hat man die Pruefungen gemacht.
Aber es ist immer noch die Sommerferien und heute hatte sie nur die Musik-uebung Vormittags.

So, wir sind Nachmittag in einer Buchhandlung gegangen, da wollte meine Tochter eine CD "Taiyou no Uta" von "Kaoru Amane" kaufen.

"Taiyou no Uta" ist eigentlich Fernsehdrama, "Kaoru Amane" ist Heroin.
Schauspielerin heisst "Erika Sawajiri"

http://www.tbs.co.jp/taiyounouta/
http://station.music.yahoo.co.jp/channel?c=791605182

Obwohl erst heute der Erstverkaufstag von der CD war, ist das schon ausverkauft!

Weisst ihr, dass in Japan beim Mobiltelefon ein Lied fuer ein Klingelton herunterladbar ist.

Die Anzahl des Downloads von "Taiyou no uta" ist schon ueber 500.000 und Verkaufserloes ist ueber einhundert Millionen Yen, obgleich die CD noch nicht verkauft wurde.

Zum Glueck konnte meine Tochter die CD, besonders mit DVD nur fuer das ersten Verkauf, bei einer andere Buchhandlung bekommen.

Andere CD auf dem Foto ist gestern endlich zu ihr gekommen, dass die Musik beim Musikwettbewerb am 10. August gespielt war.

Sie war auf doppelte Weise gluecklich o(^-^)o





Comments (7)    この記事についてブログを書く
« UDON....♪ | TOP | ガクッドテッ..^^; »

7 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
immer mich fragen, bei sollchen probs :P (michio)
2006-08-31 01:36:49
immer mich fragen, bei sollchen probs :P
scheint ne single zu sein, ne.
返信する
”るんるんの・・・”ってあるから、るんちゃんの娘... (CoCo)
2006-08-31 09:42:15
”るんるんの・・・”ってあるから、るんちゃんの娘??って思った^^

こままきちゃん、手に入れたんだ~~~よかったね^^
私は、いつものように、レンタルだな^^でも、レンタルって、日本にしかない文化なんだってね@@
返信する
michio♪ hahaha, und dann? genau, das ist eine ... (maki-mamaki)
2006-08-31 10:17:12
michio♪ hahaha, und dann? genau, das ist eine Single.

CoCoさん♪ おぉ...ホントこれじゃまるで「Happyの妹」*_* ...「の」をのけて「るんるん娘」に変更☆^^; この歌 私もレンタルで十分じゃないの~って思うんだけどね☆^^; レンタルショップそのうち海外にも出来るんじゃないかな♪そんな予感^^
返信する
若者はCDの為に書店を彷徨うのねぇ!音楽会ってCD... (Numi)
2006-08-31 21:52:04
若者はCDの為に書店を彷徨うのねぇ!音楽会ってCDまでもらえるんだねぇ~!私の時代は・・・カセットだったわぁ~^^
返信する
Numiちゃん♪ そうだねぇ.... この辺は田舎だからナ... (maki-mamaki)
2006-08-31 22:25:02
Numiちゃん♪ そうだねぇ.... この辺は田舎だからナカナカ大変よぉ^^; CDはもらえるんじゃくて買うの! しかも自分たちが演奏した1曲のために2800円+送料500円出して*_* DVD-Rは6500円也@_@; カセットはもう無いね~☆^^
返信する
jo,wenn ich se hab kann ich se dir schicken. aj... (michio)
2006-09-01 01:56:18
jo,wenn ich se hab kann ich se dir schicken. ajo, hab die schon ^^
返信する
michio♪ achso, gluecklicherweise konnte sie sch... (maki-mamaki)
2006-09-01 07:26:27
michio♪ achso, gluecklicherweise konnte sie schon eine^^ danke
返信する