goo blog サービス終了のお知らせ 

和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

親骨、受骨

2020-02-13 17:51:48 | 英語特許散策

US2017238662
"[0003] As is well known, an umbrella is a device that protects the user from the elements and in particular from liquid and frozen precipitation or even the sun, etc. A traditional umbrella has the following parts: a pole, a canopy, ribs, a runner, springs and a ferrule. A pole is the metal or wooden shaft that runs between the umbrella's handle at the bottom (or the base stand in the case of a patio model) and the canopy at the top. The canopy is the fabric part of the umbrella that catches the rain, the wind and the sun. The ribs are what give an umbrella its structure and shape. Outer ribs hold up the canopy and inner ribs (sometimes called stretchers) act as supports and connect the outer ribs to the umbrella pole. A runner slides up and down the pole while connected to the ribs/stretchers, and is responsible for the opening and closing of the canopy. Many umbrella designs include a top spring to hold the runner up when the canopy is open, a bottom spring to hold the runner down when the canopy is closed, and sometimes a center ball spring to extend the pole length in telescopic models. Strictly ornamental, the finial (also called the ferrule) is found on the very top of the umbrella, above the canopy."

周知のように、は、様々な要素から(特に、液体、固形降水から、または、太陽もしくはその他の要素からさえも)ユーザを防護する装置である。従来のは、以下のパーツ、すなわち中棒、布、親骨、下ロクロ、バネ、および石突き、を有する。中棒は、金属製または木製のシャフトであり、底部に位置する手元(パティオモデルの場合にはベーススタンド)と、上部に位置する布と、の間で延長する。布は、雨、風、および太陽を浴びるの織地製のパーツである。親骨は、に対して、その構造および形状を付与するパーツである。外側の親骨布を保持し、受骨(ストレッチャーも呼ばれる場合もある)は支持体として作用し、親骨を中棒に接続する。下ロクロは、親骨/ストレッチャーに接続されつつ中棒に沿って上下に摺動し、布を開閉させる役割を果たす。多数の設計では、布が開かれているときに下ロクロを上方で保持する上ハジキと、布が閉じられているときに下ロクロを下方で保持する下ハジキと、場合によっては、伸縮型モデルにおいて、中棒の長さを延長させるための中心ボールスプリングと、が含まれる。もっぱら装飾的なパーツであるが、フィニアル(石突きとも呼ばれる)が、天蓋の上方で、の上部上に存在する。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ろくろ | トップ | 移動体、移動式、自走式 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語特許散策」カテゴリの最新記事