Thank you for the music

好きな音楽のこと、あれこれ。その他諸々もあり。

張敬軒「am/pm」(出身:中国 活動:中国 発行:中国/香港)

2005年01月23日 03時08分26秒 | CD紹介
 このジャケット写真は香港版。曲順とジャケ写が少し違う中国大陸版もある。2種類あるのは、この人が広州の人で、大陸と香港と両方のレコード会社から発売しているから。広東省の省都・広州では、地元の人はだいたい広東語を話す。でも、学校や公共放送は北京語。字も大陸だから簡体字。(広東電視台には、広東語ニュースの時間もあるらしい。)本籍は北京だけど広州で生まれ育った張敬軒(ヒンズ・チョン)は、そういうわけで北京語と広東語の両方を話し、広州と香港の両方でCDを発売し、プロモーションもするのだ。
 1stアルバム「MY WAY」でほとんど自作のR&Bを展開したが、今回は自作曲は少なく、盟友の常石磊が関わる曲が多い。その分、ボーカルやコーラスに工夫して、曲風もバラエティ豊かになった。常石磊と李悦君のコーラスが抜群の「春天」は、耳元でささやかれるボーカルが気持ちいい。しみじみバラードの「無能為力」はロングヒットになっている。北京語、英語、広東語の3バージョンある「Blessing」(北京語版は「他們」)。オリジナルはおそらく北京語版で、英語版が次で(Rayvaughn Covingtonという名前がクレジットされている)、最後に広東語版を作ったんじゃないかと思う。その広東語詞は、2004年11月に亡くなった香港の作詞・作曲家、黄霑の最後の作詞となった。最初に聴いたせいか、私はこの広東語版が一番好きだ。歌詞の内容と発音が一番曲に合っていて、盛り上がる。優しい歌い方のHinsがドラマチックに歌い上げるところは、ゴスペルと言ってもいい。
 香港・大陸両版に共通の広東語曲は梁詠(ジジ・リョン)提供の「昨夜、早晨」と先行シングル「孤単公園」。これも大陸版は広州の地名を歌詞に織り込んだ「公園前」にするあたり、芸が細かい。曲順も大陸版は北京語曲を初めから並べ、広東語の2曲は最後だが、香港版は初めに「昨夜、早晨」を持ってきて、間に「孤単公園」や「Blessing(広東語)」を配置。香港人が飽きないようにしているわけだ。
 2004年度の香港の音楽賞にもノミネートされ、授賞式に来ていた。香港のミュージシャン達とも顔がつながったようだから、次は意外な組み合わせの合作があったら面白いな。でも、授賞式にはもう少し良い服を着ておいでよね。可愛い顔してるんだから。
am/pm @YesAsia.com

コメント (5)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
«  | トップ | Bliss「WE ARE」... »
最新の画像もっと見る

5 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
はじめまして (流嶺)
2005-01-26 00:30:23
はじめまして。

流嶺と言います。



張敬軒さんをオススメする方が、私のほかにもいるとはっ!

・・・とはいうものの あまり張敬軒さんのことは知らないんですけれどもね。(笑)

先回、中国に出張した際に たまたまいったスーパーで、張敬軒さんの曲がかかっていて、「お、なかなかいい曲!」と一気に気に入ってしまい、「孤単公園」と題された2枚組みCDを購入してきちゃいました。



私は、中国語ダメなので、どういう意味の歌詞なのかまったくわからないのですが、非常に心地よいメロディーの曲が多いので、日本に帰ってきてからも繰り返し聞いています。



張敬軒さんって、結構人気のあるかたなのですか?
返信する
こちらこそ、はじめまして (HO太)
2005-01-28 15:47:51
HO太と申します。

始めて間もないブログなのに、よくぞ気づいてくださいました



張敬軒は、まだデビュー2年くらいで、フルアルバムは2枚しか出てないんですが、若手の中ではかなり売れてるほうだと思います。

大陸と香港の両方で活躍できるのが強みですね。

本人の公式サイトと、ユニバーサル香港のサイトがありますので、見てみてください。
返信する
春天 (HO太)
2005-04-18 16:16:40
最近、この曲がヒットチャートに出てます。

アルバムが発売されてから半年近く経つのに、次々とヒットが出るあたり、水準の高さを物語ってますね~。
返信する
解説 (HO太)
2005-05-13 23:25:19
梁詠(ジジ・リョン):

日本では金城武と共演した映画「君のいた永遠」で知られる女優で、歌手としては96年にデビュー、安定した人気を誇る。恋人は鄭伊健(イーキン・チェン)。
返信する
「公園前」も広東語?! (しぇりい)
2005-05-31 12:43:55
はじめまして



「am/pm」、発売当初はちょっと敬遠していたんですが(v_v;)、先日久しぶりに聴いたらやっと良さがわかりました(?)

これはこれで良いですねぇ。ほぉ...

ってなんか意味不明ですいません。



ところで「公園前」、北京語詞と思い込んでました!

今聴いてみたら廣東語詞だ、、、げげっ

ごくごくマイペースにやってるHPでHINSも紹介してるんですが、思いっきり「公園前」は北京語詞とか書いてました。がーん。

そもそもこの2曲は別の曲と思ってた前科も有。(恥)

早速訂正します。



私はずっと香港には興味を持ってましたが、音楽のことはよくわからなくて、ちゃんと聴きだしたのはここ1~2年です。

ただ、聴きだすとやっぱり所属レコード会社やデビューのきっかけ等も気になって。

こちらはそんな事情も書かれていて勉強になりました(>_<)

またゆっくり拝見させていただきたいです^-^
返信する

コメントを投稿