昨日の地元紙、辻内投手の戦力外通告を載せた記事。
辻の漢字、しんにょうの点が二つありました。
それが正式の漢字なんだと思いました。
ところが、パソコンではその漢字が出せません。
ジャイアンツのHPも点は一つのしんにょうです。
NPBのHPで、選手を調べても、点は一つ。普通に「辻内」です。
地元紙は、澤村投手は「沢村」、宮國投手は「宮国」と表しています。
なぜ、しんにょうに点が二つなのか?
漢字の謎ではなくて、何か表記の基準があるんだと思いますが、わかりません。
辻の漢字、しんにょうの点が二つありました。
それが正式の漢字なんだと思いました。
ところが、パソコンではその漢字が出せません。
ジャイアンツのHPも点は一つのしんにょうです。
NPBのHPで、選手を調べても、点は一つ。普通に「辻内」です。
地元紙は、澤村投手は「沢村」、宮國投手は「宮国」と表しています。
なぜ、しんにょうに点が二つなのか?
漢字の謎ではなくて、何か表記の基準があるんだと思いますが、わかりません。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます