Numberはスポーツグラフィックで、写真が見どころではありますが、記事の内容も読みごたえあります。
でも、球速表示がkmというのは…。
例えば936号で東浜投手が投げている写真に、
『9月16日はプロ入り後最速の151kmを記録する気迫の投球』と書いてあります。
サファテ投手の成績を評価する記事でも、
『190cmの長身から150kmを超える速球を投げおろす』と、
それぞれ筆者は違うので、編集の段階でkm表記を通しているのだと思います。
単位ですから、km/hとして欲しいです。
150キロとカタカナ表記をしている記事はあちこちで見ます。会話の中では、どうしてもそうなるからやむを得ないかなと思うけれど、km表記はどう考えても間違いだから、気になる部分です。
球速に限らず、日本語の中で、単位に対してはあいまいな部分が多くて、改善してほしいと思う点です。
追記:F1の記事には「コーナーによっては、約20km/hアップのコーナリングが見られると思う」という記述があるので、速度の単位をきちんと意識している面もあります。
でも、球速表示がkmというのは…。
例えば936号で東浜投手が投げている写真に、
『9月16日はプロ入り後最速の151kmを記録する気迫の投球』と書いてあります。
サファテ投手の成績を評価する記事でも、
『190cmの長身から150kmを超える速球を投げおろす』と、
それぞれ筆者は違うので、編集の段階でkm表記を通しているのだと思います。
単位ですから、km/hとして欲しいです。
150キロとカタカナ表記をしている記事はあちこちで見ます。会話の中では、どうしてもそうなるからやむを得ないかなと思うけれど、km表記はどう考えても間違いだから、気になる部分です。
球速に限らず、日本語の中で、単位に対してはあいまいな部分が多くて、改善してほしいと思う点です。
追記:F1の記事には「コーナーによっては、約20km/hアップのコーナリングが見られると思う」という記述があるので、速度の単位をきちんと意識している面もあります。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます